योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-92, verse-13
शिखिध्वज उवाच ।
एतच्चेन्मम नो सर्वं तत्सर्वं स्वाश्रमो मम ।
वापीस्थलोटजयुतस्तमेवाशु त्यजाम्यहम् ॥ १३ ॥
एतच्चेन्मम नो सर्वं तत्सर्वं स्वाश्रमो मम ।
वापीस्थलोटजयुतस्तमेवाशु त्यजाम्यहम् ॥ १३ ॥
śikhidhvaja uvāca ,
etaccenmama no sarvaṃ tatsarvaṃ svāśramo mama ,
vāpīsthaloṭajayutastamevāśu tyajāmyaham 13
etaccenmama no sarvaṃ tatsarvaṃ svāśramo mama ,
vāpīsthaloṭajayutastamevāśu tyajāmyaham 13
13.
śikhidhvajaḥ uvāca etat cet mama no sarvam tat sarvam
sva-āśramaḥ mama vāpīsthala uṭaja yutaḥ tam eva āśu tyajāmi aham
sva-āśramaḥ mama vāpīsthala uṭaja yutaḥ tam eva āśu tyajāmi aham
13.
śikhidhvajaḥ uvāca cet etat sarvam mama no tat sarvam mama
sva-āśramaḥ vāpīsthala uṭaja yutaḥ aham tam eva āśu tyajāmi
sva-āśramaḥ vāpīsthala uṭaja yutaḥ aham tam eva āśu tyajāmi
13.
Shikhidhvaja said: 'If these things are not entirely mine, then my own hermitage (svāśrama)—with its ponds and huts—is indeed what is entirely mine. I shall quickly abandon that very hermitage.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - Shikhidhvaja (name of a king)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एतत् (etat) - this
- चेत् (cet) - if, if indeed
- मम (mama) - my, mine
- नो (no) - not, no
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- तत् (tat) - that, then
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- स्व-आश्रमः (sva-āśramaḥ) - own hermitage
- मम (mama) - my, mine
- वापीस्थल-उटज-युतः (vāpīsthala-uṭaja-yutaḥ) - endowed with ponds and huts, having ponds and huts
- तम् (tam) - that hermitage (that (masculine accusative singular))
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- त्यजामि (tyajāmi) - I abandon, I renounce
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - Shikhidhvaja (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhidhvaja
śikhidhvaja - Shikhidhvaja (proper name, lit. 'one whose banner is a peacock')
Compound type : bahuvrīhi (śikhin+dhvaja)
- śikhin – peacock, crested, pointed
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this, this here
Note: Can also be accusative singular
चेत् (cet) - if, if indeed
(indeclinable)
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
नो (no) - not, no
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, entire
Note: Can also be accusative singular
तत् (tat) - that, then
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Functions as a demonstrative pronoun/adverb.
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, entire
Note: Can also be accusative singular
स्व-आश्रमः (sva-āśramaḥ) - own hermitage
(noun)
Nominative, masculine, singular of svāśrama
svāśrama - one's own hermitage, self-asylum
Compound of 'sva' (own) and 'āśrama' (hermitage)
Compound type : tatpuruṣa (sva+āśrama)
- sva – own, one's own
adjective (masculine) - āśrama – hermitage, monastery, sacred retreat (āśrama)
noun (masculine)
Prefix: ā
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
वापीस्थल-उटज-युतः (vāpīsthala-uṭaja-yutaḥ) - endowed with ponds and huts, having ponds and huts
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāpīsthalauṭajayuta
vāpīsthalauṭajayuta - endowed with ponds and huts
Compound of 'vāpīsthala' (place of ponds), 'uṭaja' (hut), and 'yuta' (joined/endowed)
Compound type : bahuvrīhi (vāpīsthala+uṭaja+yuta)
- vāpīsthala – place of ponds or tanks
noun (neuter)
Compound of 'vāpī' (pond) and 'sthala' (place) - uṭaja – hut, hermitage
noun (masculine) - yuta – joined, united, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'yu' (to join)
Root: yu (class 2)
तम् (tam) - that hermitage (that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb here.
त्यजामि (tyajāmi) - I abandon, I renounce
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I