योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-92, verse-11
कुम्भ उवाच ।
अद्रेस्तटं वनं श्वभ्रं सलिलं पादपस्थलम् ।
इत्यादि तव नो सर्वं सर्वत्यागः कथं तव ॥ ११ ॥
अद्रेस्तटं वनं श्वभ्रं सलिलं पादपस्थलम् ।
इत्यादि तव नो सर्वं सर्वत्यागः कथं तव ॥ ११ ॥
kumbha uvāca ,
adrestaṭaṃ vanaṃ śvabhraṃ salilaṃ pādapasthalam ,
ityādi tava no sarvaṃ sarvatyāgaḥ kathaṃ tava 11
adrestaṭaṃ vanaṃ śvabhraṃ salilaṃ pādapasthalam ,
ityādi tava no sarvaṃ sarvatyāgaḥ kathaṃ tava 11
11.
adreḥ taṭam vanam śvabhram salilam pādapasthalam
iti ādi tava no sarvam sarvatyāgaḥ katham tava
iti ādi tava no sarvam sarvatyāgaḥ katham tava
11.
adreḥ taṭam vanam śvabhram salilam pādapasthalam
iti ādi sarvam tava no tava sarvatyāgaḥ katham
iti ādi sarvam tava no tava sarvatyāgaḥ katham
11.
Kumbha said: 'The mountain slopes, the forests, the ravines, the waters, the tree-filled lands—these and more are not truly yours. So, how can your renunciation encompass everything?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्रेः (adreḥ) - of the mountain
- तटम् (taṭam) - slope, bank, shore
- वनम् (vanam) - forest, wood
- श्वभ्रम् (śvabhram) - chasm, pit, ravine
- सलिलम् (salilam) - water
- पादपस्थलम् (pādapasthalam) - place of trees, tree-filled land
- इति (iti) - thus, so, in this way
- आदि (ādi) - beginning, et cetera, and so on
- तव (tava) - your, yours
- नो (no) - not, no
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- सर्वत्यागः (sarvatyāgaḥ) - renunciation of everything, complete abandonment
- कथम् (katham) - how? in what manner?
- तव (tava) - your, yours
Words meanings and morphology
अद्रेः (adreḥ) - of the mountain
(noun)
Genitive, masculine, singular of adri
adri - mountain, rock, stone, cloud
तटम् (taṭam) - slope, bank, shore
(noun)
Nominative, neuter, singular of taṭa
taṭa - slope, bank, shore, side
Note: Can also be accusative singular
वनम् (vanam) - forest, wood
(noun)
Nominative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, cluster
Note: Can also be accusative singular
श्वभ्रम् (śvabhram) - chasm, pit, ravine
(noun)
Nominative, neuter, singular of śvabhra
śvabhra - chasm, pit, abyss, hole
Note: Can also be accusative singular
सलिलम् (salilam) - water
(noun)
Nominative, neuter, singular of salila
salila - water, fluid
Note: Can also be accusative singular
पादपस्थलम् (pādapasthalam) - place of trees, tree-filled land
(noun)
Nominative, neuter, singular of pādapasthala
pādapasthala - place of trees, tree-covered ground
Compound type : tatpuruṣa (pādapa+sthala)
- pādapa – tree (lit. 'foot-drinker')
noun (masculine) - sthala – place, spot, ground
noun (neuter)
Note: Can also be accusative singular
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
आदि (ādi) - beginning, et cetera, and so on
(noun)
Nominative, neuter, singular of ādi
ādi - beginning, start, first; et cetera, and so on (used after a list)
Note: Used here as part of 'iti ādi' (ityādi) meaning 'etc.'
तव (tava) - your, yours
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
नो (no) - not, no
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, entire
Note: Can also be accusative singular
सर्वत्यागः (sarvatyāgaḥ) - renunciation of everything, complete abandonment
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvatyāga
sarvatyāga - renunciation of all, complete abandonment
Compound type : tatpuruṣa (sarva+tyāga)
- sarva – all, whole, every
pronoun (masculine) - tyāga – abandonment, renunciation, giving up
noun (masculine)
Derived from root 'tyaj' (to abandon)
Root: tyaj (class 1)
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
तव (tava) - your, yours
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you