योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-92, verse-30
अबोधेन धृतं वृस्यामिदमेव मृगाजिनम् ।
इदानीं गच्छ तुच्छाय पन्थानः सन्तु ते शिवाः ॥ ३० ॥
इदानीं गच्छ तुच्छाय पन्थानः सन्तु ते शिवाः ॥ ३० ॥
abodhena dhṛtaṃ vṛsyāmidameva mṛgājinam ,
idānīṃ gaccha tucchāya panthānaḥ santu te śivāḥ 30
idānīṃ gaccha tucchāya panthānaḥ santu te śivāḥ 30
30.
abodhena dhṛtam vṛthā idam eva mṛgājinam |
idānīm gaccha tucchāya panthānaḥ santu te śivāḥ
idānīm gaccha tucchāya panthānaḥ santu te śivāḥ
30.
abodhena ciram vṛthā idam eva
mṛgājinam vanamṛgāt mayā naramṛgeṇa
cyutam dhṛtam idānīm tucchāya
gaccha te panthānaḥ śivāḥ santu
mṛgājinam vanamṛgāt mayā naramṛgeṇa
cyutam dhṛtam idānīm tucchāya
gaccha te panthānaḥ śivāḥ santu
30.
(This deer-skin,) which by me, a human-animal, was separated for a long time from a forest-deer, and held uselessly by ignorance (abodha)— now, worthless one, go! May your paths be auspicious.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अबोधेन (abodhena) - by ignorance, by lack of knowledge, by spiritual unawareness
- धृतम् (dhṛtam) - held, borne, supported
- वृथा (vṛthā) - uselessly (referring to the deer-skin being held) (uselessly, in vain, for nothing)
- इदम् (idam) - this (referring to the deer-skin mṛgājina) (this (neuter))
- एव (eva) - indeed, only, just
- मृगाजिनम् (mṛgājinam) - deer-skin
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- गच्छ (gaccha) - go (you, singular)
- तुच्छाय (tucchāya) - O worthless deer-skin (O worthless one, O insignificant one)
- पन्थानः (panthānaḥ) - paths, roads, ways
- सन्तु (santu) - may they be, let them be
- ते (te) - your (paths) (your, to you)
- शिवाः (śivāḥ) - auspicious, propitious, benevolent
Words meanings and morphology
अबोधेन (abodhena) - by ignorance, by lack of knowledge, by spiritual unawareness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of abodha
abodha - ignorance, lack of understanding, spiritual unawareness
Negation of bodha (knowledge)
Prefix: a
Root: budh (class 1)
धृतम् (dhṛtam) - held, borne, supported
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dhṛta
dhṛta - held, borne, supported, maintained
past passive participle
From root dhṛ (to hold, support) + kta suffix
Root: dhṛ (class 1)
वृथा (vṛthā) - uselessly (referring to the deer-skin being held) (uselessly, in vain, for nothing)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (referring to the deer-skin mṛgājina) (this (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
मृगाजिनम् (mṛgājinam) - deer-skin
(noun)
Nominative, neuter, singular of mṛgājina
mṛgājina - deer-skin, antelope skin
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mṛga+ajina)
- mṛga – deer, wild animal, beast
noun (masculine) - ajina – skin, hide (especially of an antelope or deer)
noun (neuter)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
गच्छ (gaccha) - go (you, singular)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
तुच्छाय (tucchāya) - O worthless deer-skin (O worthless one, O insignificant one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of tuccha
tuccha - empty, vain, trifling, worthless, insignificant
पन्थानः (panthānaḥ) - paths, roads, ways
(noun)
Nominative, masculine, plural of pathin
pathin - path, road, way, course
सन्तु (santu) - may they be, let them be
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - your (paths) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Genitive singular, meaning 'your'.
शिवाः (śivāḥ) - auspicious, propitious, benevolent
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śiva
śiva - auspicious, propitious, benevolent, happy, kind
Note: Agrees with `panthānaḥ`.