Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,92

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-92, verse-30

अबोधेन धृतं वृस्यामिदमेव मृगाजिनम् ।
इदानीं गच्छ तुच्छाय पन्थानः सन्तु ते शिवाः ॥ ३० ॥
abodhena dhṛtaṃ vṛsyāmidameva mṛgājinam ,
idānīṃ gaccha tucchāya panthānaḥ santu te śivāḥ 30
30. abodhena dhṛtam vṛthā idam eva mṛgājinam |
idānīm gaccha tucchāya panthānaḥ santu te śivāḥ
30. abodhena ciram vṛthā idam eva
mṛgājinam vanamṛgāt mayā naramṛgeṇa
cyutam dhṛtam idānīm tucchāya
gaccha te panthānaḥ śivāḥ santu
30. (This deer-skin,) which by me, a human-animal, was separated for a long time from a forest-deer, and held uselessly by ignorance (abodha)— now, worthless one, go! May your paths be auspicious.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अबोधेन (abodhena) - by ignorance, by lack of knowledge, by spiritual unawareness
  • धृतम् (dhṛtam) - held, borne, supported
  • वृथा (vṛthā) - uselessly (referring to the deer-skin being held) (uselessly, in vain, for nothing)
  • इदम् (idam) - this (referring to the deer-skin mṛgājina) (this (neuter))
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • मृगाजिनम् (mṛgājinam) - deer-skin
  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time
  • गच्छ (gaccha) - go (you, singular)
  • तुच्छाय (tucchāya) - O worthless deer-skin (O worthless one, O insignificant one)
  • पन्थानः (panthānaḥ) - paths, roads, ways
  • सन्तु (santu) - may they be, let them be
  • ते (te) - your (paths) (your, to you)
  • शिवाः (śivāḥ) - auspicious, propitious, benevolent

Words meanings and morphology

अबोधेन (abodhena) - by ignorance, by lack of knowledge, by spiritual unawareness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of abodha
abodha - ignorance, lack of understanding, spiritual unawareness
Negation of bodha (knowledge)
Prefix: a
Root: budh (class 1)
धृतम् (dhṛtam) - held, borne, supported
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dhṛta
dhṛta - held, borne, supported, maintained
past passive participle
From root dhṛ (to hold, support) + kta suffix
Root: dhṛ (class 1)
वृथा (vṛthā) - uselessly (referring to the deer-skin being held) (uselessly, in vain, for nothing)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (referring to the deer-skin mṛgājina) (this (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
मृगाजिनम् (mṛgājinam) - deer-skin
(noun)
Nominative, neuter, singular of mṛgājina
mṛgājina - deer-skin, antelope skin
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mṛga+ajina)
  • mṛga – deer, wild animal, beast
    noun (masculine)
  • ajina – skin, hide (especially of an antelope or deer)
    noun (neuter)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
गच्छ (gaccha) - go (you, singular)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
तुच्छाय (tucchāya) - O worthless deer-skin (O worthless one, O insignificant one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of tuccha
tuccha - empty, vain, trifling, worthless, insignificant
पन्थानः (panthānaḥ) - paths, roads, ways
(noun)
Nominative, masculine, plural of pathin
pathin - path, road, way, course
सन्तु (santu) - may they be, let them be
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - your (paths) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Genitive singular, meaning 'your'.
शिवाः (śivāḥ) - auspicious, propitious, benevolent
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śiva
śiva - auspicious, propitious, benevolent, happy, kind
Note: Agrees with `panthānaḥ`.