Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,58

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-58, verse-40

चेतोवासनया पङ्के कीटवत्परिमज्जसि ।
दृश्यमात्रावलम्बिन्या स्वया दीनतया तया ॥ ४० ॥
cetovāsanayā paṅke kīṭavatparimajjasi ,
dṛśyamātrāvalambinyā svayā dīnatayā tayā 40
40. cetaḥ vāsanayā paṅke kīṭavat parimajjasi
dṛśyamātrāvalambinyā svayā dīnatayā tayā
40. tvam ceto-vāsanayā svayā tayā dṛśyamātrāvalambinyā
dīnatayā paṅke kīṭavat parimajjasi
40. You are thoroughly immersed in the mud (paṅka) like an insect, due to the subtle impressions (vāsanā) of the mind (cetas) and that helplessness of yours which relies solely on perceptible objects.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चेतः (cetaḥ) - the inner faculty of thought and feeling, contributing to latent impressions (mind, consciousness)
  • वासनया (vāsanayā) - by the ingrained behavioral patterns or desires originating from the mind (cetas) (by subtle impression, by latent tendency)
  • पङ्के (paṅke) - in the degrading circumstances or difficult situations of worldly existence (in the mud, mire)
  • कीटवत् (kīṭavat) - comparing the state of being trapped or helpless to that of an insect struggling in mud (like an insect, as an insect)
  • परिमज्जसि (parimajjasi) - you, the addressed individual, are thoroughly entangled in worldly difficulties (you are completely immersed/sunk)
  • दृश्यमात्रावलम्बिन्या (dṛśyamātrāvalambinyā) - describing the helplessness as being limited to and dependent on only what can be seen or experienced through the senses (by that which relies solely on perceptible objects)
  • स्वया (svayā) - emphasizes the intrinsic nature of the helplessness, as belonging to the addressed person (by one's own)
  • दीनतया (dīnatayā) - by one's own state of weakness, misery, or limited spiritual insight, which causes one to be trapped (by wretchedness, by helplessness, by poverty (of spirit))
  • तया (tayā) - refers to the aforementioned helplessness, emphasizing it (by that)

Words meanings and morphology

चेतः (cetaḥ) - the inner faculty of thought and feeling, contributing to latent impressions (mind, consciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, consciousness, intelligence
Root: cit (class 1)
Note: First part of a conceptual compound with vāsanā, implicitly genitive in meaning.
वासनया (vāsanayā) - by the ingrained behavioral patterns or desires originating from the mind (cetas) (by subtle impression, by latent tendency)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāsanā
vāsanā - subtle impression, latent tendency, habit, desire (vāsanā)
Derived from root vas ('to dwell') with suffix -anā.
Root: vas (class 1)
Note: Instrumental case indicating the cause of immersion. Part of a conceptual compound "ceto-vāsanā".
पङ्के (paṅke) - in the degrading circumstances or difficult situations of worldly existence (in the mud, mire)
(noun)
Locative, masculine, singular of paṅka
paṅka - mud, mire, dirt, sin
Root: paṅk
Note: Locative case indicating the place of immersion.
कीटवत् (kīṭavat) - comparing the state of being trapped or helpless to that of an insect struggling in mud (like an insect, as an insect)
(indeclinable)
Suffix -vat indicating similarity, from kīṭa.
परिमज्जसि (parimajjasi) - you, the addressed individual, are thoroughly entangled in worldly difficulties (you are completely immersed/sunk)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of majj
Present Tense
Derived from root majj (class 6) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: majj (class 6)
Note: Second person singular present active indicative.
दृश्यमात्रावलम्बिन्या (dṛśyamātrāvalambinyā) - describing the helplessness as being limited to and dependent on only what can be seen or experienced through the senses (by that which relies solely on perceptible objects)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of dṛśyamātrāvalambin
dṛśyamātrāvalambin - relying solely on perceptible objects
Compound: dṛśya-mātra-avalambin (bahuvrīhi or tatpuruṣa)
Compound type : bahuvrīhi (dṛśya+mātra+avalambin)
  • dṛśya – visible, perceptible, to be seen, object of sight
    adjective
    Gerundive
    Derived from root dṛś.
    Root: dṛś (class 1)
  • mātra – only, merely, solely
    indeclinable
    Suffix indicating 'only that much'.
  • avalambin – relying on, clinging to, dependent on
    adjective
    Agent noun/adjective
    From root labh with prefix ava, suffix -in.
    Prefix: ava
    Root: labh (class 1)
Note: Agrees with dīnatayā.
स्वया (svayā) - emphasizes the intrinsic nature of the helplessness, as belonging to the addressed person (by one's own)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of sva
sva - own, one's own
Adjective pronoun.
दीनतया (dīnatayā) - by one's own state of weakness, misery, or limited spiritual insight, which causes one to be trapped (by wretchedness, by helplessness, by poverty (of spirit))
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dīnatā
dīnatā - wretchedness, helplessness, misery, humility, poverty
Derived from dīna ('wretched') with suffix -tā.
Note: Instrumental case indicating the cause of immersion.
तया (tayā) - refers to the aforementioned helplessness, emphasizing it (by that)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun, instrumental singular feminine.