Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,58

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-58, verse-15

तज्जाभ्यां सुखदुःखाभ्यामथ तस्याभ्यभूयत ।
स्वगतिर्वागुराबन्धैः श्लिष्टाङ्गस्येव पक्षिणः ॥ १५ ॥
tajjābhyāṃ sukhaduḥkhābhyāmatha tasyābhyabhūyata ,
svagatirvāgurābandhaiḥ śliṣṭāṅgasyeva pakṣiṇaḥ 15
15. tat-jābhyām sukha-duḥkhābhyām atha tasya abhyabhūyata
sva-gatiḥ vāgurā-bandhaiḥ śliṣṭa-aṅgasya iva pakṣiṇaḥ
15. atha tat-jābhyām sukha-duḥkhābhyām tasya sva-gatiḥ
abhyabhūyata śliṣṭa-aṅgasya vāgurā-bandhaiḥ pakṣiṇaḥ iva
15. Then, by the joys and sorrows arising from those (royal duties), his freedom of movement became hindered, much like a bird whose body is caught by the snares' bonds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्-जाभ्याम् (tat-jābhyām) - by the joys and sorrows arising from those (royal duties) (by the two born from that, by the two arising from that)
  • सुख-दुःखाभ्याम् (sukha-duḥkhābhyām) - by the joys and sorrows (by joys and sorrows)
  • अथ (atha) - Then (then, now, moreover, and)
  • तस्य (tasya) - his (Suraghu's) (of him, his (masculine singular genitive))
  • अभ्यभूयत (abhyabhūyata) - became hindered, was overcome (was overcome, was surpassed, was hindered)
  • स्व-गतिः (sva-gatiḥ) - his freedom of movement (one's own movement, natural course, freedom of movement)
  • वागुरा-बन्धैः (vāgurā-bandhaiḥ) - by the snares' bonds (by the bonds of a snare, by snares)
  • श्लिष्ट-अङ्गस्य (śliṣṭa-aṅgasya) - of a bird whose body is caught (of one whose limbs are entangled/clinging)
  • इव (iva) - much like (like, as, as if)
  • पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - of a bird

Words meanings and morphology

तत्-जाभ्याम् (tat-jābhyām) - by the joys and sorrows arising from those (royal duties) (by the two born from that, by the two arising from that)
(adjective)
Instrumental, neuter, dual of tat-ja
tat-ja - born from that, arising from that
Compound type : tatpuruṣa (tad+ja)
  • tad – that, those
    pronoun (neuter)
  • ja – born, produced, arisen (as a suffix)
    adjective
    From root 'jan' (to be born).
    Root: jan (class 4)
Note: Modifies 'sukha-duḥkhābhyām'.
सुख-दुःखाभ्याम् (sukha-duḥkhābhyām) - by the joys and sorrows (by joys and sorrows)
(noun)
Instrumental, neuter, dual of sukha-duḥkha
sukha-duḥkha - joy and sorrow, pleasure and pain
Compound type : dvandva (sukha+duḥkha)
  • sukha – joy, happiness, pleasure, ease
    noun (neuter)
  • duḥkha – sorrow, pain, suffering, misery
    noun (neuter)
Note: Indicates the cause for being hindered.
अथ (atha) - Then (then, now, moreover, and)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his (Suraghu's) (of him, his (masculine singular genitive))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Suraghu.
अभ्यभूयत (abhyabhūyata) - became hindered, was overcome (was overcome, was surpassed, was hindered)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of abhibhū
From 'abhi' (prefix) + root 'bhū' (to be, become).
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: The passive verb indicating that 'sva-gatiḥ' was acted upon.
स्व-गतिः (sva-gatiḥ) - his freedom of movement (one's own movement, natural course, freedom of movement)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sva-gati
sva-gati - one's own movement, natural course, freedom to move
Compound type : tatpuruṣa (sva+gati)
  • sva – one's own, self
    pronoun/adjective
  • gati – movement, course, going, state
    noun (feminine)
    From root 'gam' (to go).
    Root: gam (class 1)
वागुरा-बन्धैः (vāgurā-bandhaiḥ) - by the snares' bonds (by the bonds of a snare, by snares)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vāgurā-bandha
vāgurā-bandha - bond of a snare, a net or trap for catching animals
Compound type : tatpuruṣa (vāgurā+bandha)
  • vāgurā – snare, net, trap
    noun (feminine)
  • bandha – bond, tying, fetter
    noun (masculine)
    From root 'bandh' (to bind).
    Root: bandh (class 9)
Note: The means by which the bird is hindered in the simile.
श्लिष्ट-अङ्गस्य (śliṣṭa-aṅgasya) - of a bird whose body is caught (of one whose limbs are entangled/clinging)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śliṣṭa-aṅga
śliṣṭa-aṅga - having clinging/entangled limbs/body
Compound type : bahuvrīhi (śliṣṭa+aṅga)
  • śliṣṭa – clinging, attached, entangled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'śliṣ' (to cling, embrace, adhere).
    Root: śliṣ (class 1)
  • aṅga – limb, body, part
    noun (neuter)
Note: Specifies the state of the bird.
इव (iva) - much like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - of a bird
(noun)
Genitive, masculine, singular of pakṣin
pakṣin - bird (having wings)
From 'pakṣa' (wing) + suffix '-in'.
Note: The object of comparison.