Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,58

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-58, verse-21

अथैकदा गृहं तस्य माण्डव्यो मुनिराययौ ।
भ्रान्ताशेषककुप्कुञ्जो वासवस्यव नारदः ॥ २१ ॥
athaikadā gṛhaṃ tasya māṇḍavyo munirāyayau ,
bhrāntāśeṣakakupkuñjo vāsavasyava nāradaḥ 21
21. atha ekadā gṛham tasya māṇḍavyaḥ muniḥ āyayau
bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñjaḥ vāsavasya iva nāradaḥ
21. atha ekadā tasya gṛham māṇḍavyaḥ muniḥ vāsavasya
nāradaḥ iva bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñjaḥ āyayau
21. Then, one day, the sage Maṇḍavya came to his house, resembling Nārada, the sage of Indra (vāsava), who wanders through all regions and groves.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, thereupon, therefore
  • एकदा (ekadā) - once, one day, at one time
  • गृहम् (gṛham) - house, home, dwelling
  • तस्य (tasya) - of the king (his, of him, its)
  • माण्डव्यः (māṇḍavyaḥ) - Maṇḍavya (name of a sage)
  • मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, seer
  • आययौ (āyayau) - came, arrived, approached
  • भ्रान्त-अशेष-ककुप्-कुञ्जः (bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñjaḥ) - one who has wandered through all regions and groves
  • वासवस्य (vāsavasya) - of Vasava, of Indra
  • इव (iva) - like, as if, as
  • नारदः (nāradaḥ) - Nārada (a divine sage, messenger of the gods)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, thereupon, therefore
(indeclinable)
एकदा (ekadā) - once, one day, at one time
(indeclinable)
गृहम् (gṛham) - house, home, dwelling
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
तस्य (tasya) - of the king (his, of him, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
माण्डव्यः (māṇḍavyaḥ) - Maṇḍavya (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of māṇḍavya
māṇḍavya - Maṇḍavya (name of a sage)
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
आययौ (āyayau) - came, arrived, approached
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of ā-yā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
भ्रान्त-अशेष-ककुप्-कुञ्जः (bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñjaḥ) - one who has wandered through all regions and groves
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñja
bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñja - one who has wandered through all regions and groves
Compound type : bahuvrihi (bhrānta+aśeṣa+kakup+kuñja)
  • bhrānta – wandered, roamed, confused
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'bhram' (to wander).
    Root: bhram
  • aśeṣa – all, entire, complete, without remainder
    adjective
  • kakup – direction, quarter, region
    noun (feminine)
  • kuñja – grove, bower, thicket
    noun (masculine)
Note: Modifies 'muniḥ'.
वासवस्य (vāsavasya) - of Vasava, of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra (name of the king of gods), son of Vasu
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
नारदः (nāradaḥ) - Nārada (a divine sage, messenger of the gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (a divine sage, messenger of the gods)