योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-58, verse-21
अथैकदा गृहं तस्य माण्डव्यो मुनिराययौ ।
भ्रान्ताशेषककुप्कुञ्जो वासवस्यव नारदः ॥ २१ ॥
भ्रान्ताशेषककुप्कुञ्जो वासवस्यव नारदः ॥ २१ ॥
athaikadā gṛhaṃ tasya māṇḍavyo munirāyayau ,
bhrāntāśeṣakakupkuñjo vāsavasyava nāradaḥ 21
bhrāntāśeṣakakupkuñjo vāsavasyava nāradaḥ 21
21.
atha ekadā gṛham tasya māṇḍavyaḥ muniḥ āyayau
bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñjaḥ vāsavasya iva nāradaḥ
bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñjaḥ vāsavasya iva nāradaḥ
21.
atha ekadā tasya gṛham māṇḍavyaḥ muniḥ vāsavasya
nāradaḥ iva bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñjaḥ āyayau
nāradaḥ iva bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñjaḥ āyayau
21.
Then, one day, the sage Maṇḍavya came to his house, resembling Nārada, the sage of Indra (vāsava), who wanders through all regions and groves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon, therefore
- एकदा (ekadā) - once, one day, at one time
- गृहम् (gṛham) - house, home, dwelling
- तस्य (tasya) - of the king (his, of him, its)
- माण्डव्यः (māṇḍavyaḥ) - Maṇḍavya (name of a sage)
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, seer
- आययौ (āyayau) - came, arrived, approached
- भ्रान्त-अशेष-ककुप्-कुञ्जः (bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñjaḥ) - one who has wandered through all regions and groves
- वासवस्य (vāsavasya) - of Vasava, of Indra
- इव (iva) - like, as if, as
- नारदः (nāradaḥ) - Nārada (a divine sage, messenger of the gods)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon, therefore
(indeclinable)
एकदा (ekadā) - once, one day, at one time
(indeclinable)
गृहम् (gṛham) - house, home, dwelling
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
तस्य (tasya) - of the king (his, of him, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
माण्डव्यः (māṇḍavyaḥ) - Maṇḍavya (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of māṇḍavya
māṇḍavya - Maṇḍavya (name of a sage)
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
आययौ (āyayau) - came, arrived, approached
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of ā-yā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
भ्रान्त-अशेष-ककुप्-कुञ्जः (bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñjaḥ) - one who has wandered through all regions and groves
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñja
bhrānta-aśeṣa-kakup-kuñja - one who has wandered through all regions and groves
Compound type : bahuvrihi (bhrānta+aśeṣa+kakup+kuñja)
- bhrānta – wandered, roamed, confused
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root 'bhram' (to wander).
Root: bhram - aśeṣa – all, entire, complete, without remainder
adjective - kakup – direction, quarter, region
noun (feminine) - kuñja – grove, bower, thicket
noun (masculine)
Note: Modifies 'muniḥ'.
वासवस्य (vāsavasya) - of Vasava, of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra (name of the king of gods), son of Vasu
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
नारदः (nāradaḥ) - Nārada (a divine sage, messenger of the gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (a divine sage, messenger of the gods)