योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-58, verse-23
सुरघुरुवाच ।
भवदागमनेनास्मि मुने निर्वृतिमागतः ।
परमां वसुधापीठं संप्राप्त इव माधवे ॥ २३ ॥
भवदागमनेनास्मि मुने निर्वृतिमागतः ।
परमां वसुधापीठं संप्राप्त इव माधवे ॥ २३ ॥
suraghuruvāca ,
bhavadāgamanenāsmi mune nirvṛtimāgataḥ ,
paramāṃ vasudhāpīṭhaṃ saṃprāpta iva mādhave 23
bhavadāgamanenāsmi mune nirvṛtimāgataḥ ,
paramāṃ vasudhāpīṭhaṃ saṃprāpta iva mādhave 23
23.
suraguruḥ uvāca bhavat-āgamanena asmi mune nirvṛtim
āgataḥ paramām vasudhā-pīṭham sam-prāptaḥ iva mādhave
āgataḥ paramām vasudhā-pīṭham sam-prāptaḥ iva mādhave
23.
suraguruḥ uvāca: mune,
bhavat-āgamanena asmi paramām nirvṛtim āgataḥ,
mādhave vasudhā-pīṭham sam-prāptaḥ iva.
bhavat-āgamanena asmi paramām nirvṛtim āgataḥ,
mādhave vasudhā-pīṭham sam-prāptaḥ iva.
23.
The king, the preceptor of the gods (suraguru), said: "O sage, by your arrival, I have attained supreme tranquility, as if I have secured the highest throne of the earth (vasudhā-pīṭha) during springtime (mādhava)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुरगुरुः (suraguruḥ) - the king (speaking) (preceptor of the gods; epithet for a wise and respected ruler or individual)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भवत्-आगमनेन (bhavat-āgamanena) - by your arrival, by the coming of your honor
- अस्मि (asmi) - I am
- मुने (mune) - O sage!
- निर्वृतिम् (nirvṛtim) - tranquility, perfect happiness, contentment, cessation of suffering, complete peace
- आगतः (āgataḥ) - arrived, come, attained, reached
- परमाम् (paramām) - supreme, highest, excellent, ultimate
- वसुधा-पीठम् (vasudhā-pīṭham) - the throne of the earth, kingdom
- सम्-प्राप्तः (sam-prāptaḥ) - obtained, gained, acquired, reached
- इव (iva) - like, as if, as
- माधवे (mādhave) - in springtime (in springtime; in the month of Madhu (Caitra); in/to Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Words meanings and morphology
सुरगुरुः (suraguruḥ) - the king (speaking) (preceptor of the gods; epithet for a wise and respected ruler or individual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suraguru
suraguru - preceptor of the gods (e.g., Bṛhaspati); a highly revered teacher or leader
Compound type : tatpurusha (sura+guru)
- sura – god, deity
noun (masculine) - guru – teacher, preceptor, spiritual guide, heavy, important
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
भवत्-आगमनेन (bhavat-āgamanena) - by your arrival, by the coming of your honor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bhavat-āgamana
bhavat-āgamana - your arrival, the coming of your honor
Compound type : tatpurusha (bhavat+āgamana)
- bhavat – your, honorable (a respectful pronoun, 'your honor')
pronoun (masculine)
Root: bhū - āgamana – coming, arrival
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: gam
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, Present (Laṭ) of as
Root: as (class 2)
मुने (mune) - O sage!
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
निर्वृतिम् (nirvṛtim) - tranquility, perfect happiness, contentment, cessation of suffering, complete peace
(noun)
Accusative, feminine, singular of nirvṛti
nirvṛti - tranquility, perfect happiness, contentment, cessation of suffering, complete peace
Derived from root 'vṛt' with prefix 'nir'.
Prefix: nir
Root: vṛt
आगतः (āgataḥ) - arrived, come, attained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, attained, reached
Past Passive Participle
Derived from the root 'gam' (to go) with the prefix 'ā' (towards).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with the implicit subject 'I' (asmi).
परमाम् (paramām) - supreme, highest, excellent, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, excellent, ultimate
Note: Agrees with 'nirvṛtim'.
वसुधा-पीठम् (vasudhā-pīṭham) - the throne of the earth, kingdom
(noun)
Accusative, neuter, singular of vasudhā-pīṭha
vasudhā-pīṭha - the throne of the earth, kingdom
Compound type : tatpurusha (vasudhā+pīṭha)
- vasudhā – the earth (bearer of wealth)
noun (feminine) - pīṭha – seat, stool, throne
noun (neuter)
सम्-प्राप्तः (sam-prāptaḥ) - obtained, gained, acquired, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samprāpta
samprāpta - obtained, gained, acquired, reached
Past Passive Participle
Derived from the root 'āp' (to obtain, reach) with prefixes 'sam' and 'pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with the implicit subject 'I' (asmi).
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
माधवे (mādhave) - in springtime (in springtime; in the month of Madhu (Caitra); in/to Viṣṇu/Kṛṣṇa)
(noun)
Locative, masculine, singular of mādhava
mādhava - springtime, the month of Caitra; an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa