Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,19

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-19, verse-35

शोचनीया यदि स्नेहान्मातापितृसुताः सुत ।
तदतीता न शोच्यन्ते किमजस्रं सहस्रशः ॥ ३५ ॥
śocanīyā yadi snehānmātāpitṛsutāḥ suta ,
tadatītā na śocyante kimajasraṃ sahasraśaḥ 35
35. śocanīyā yadi snehāt mātāpitṛsutāḥ suta tat
atītāḥ na śocyante kim ajasram sahasraśaḥ
35. suta yadi mātāpitṛsutāḥ snehāt śocanīyā,
tad ajasram sahasraśaḥ atītāḥ kim na śocyante
35. O son, if mothers, fathers, and children are to be grieved for out of affection, then why are thousands upon thousands of those who have passed away not lamented constantly?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शोचनीया (śocanīyā) - to be grieved for, lamentable, pitiable
  • यदि (yadi) - if, whether
  • स्नेहात् (snehāt) - from affection, out of love
  • मातापितृसुताः (mātāpitṛsutāḥ) - mothers, fathers, and children/sons
  • सुत (suta) - O son
  • तत् (tat) - then, therefore
  • अतीताः (atītāḥ) - passed, gone, deceased
  • (na) - not, no
  • शोच्यन्ते (śocyante) - are grieved for, are lamented
  • किम् (kim) - what? why?
  • अजस्रम् (ajasram) - constantly, perpetually, incessantly
  • सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands

Words meanings and morphology

शोचनीया (śocanīyā) - to be grieved for, lamentable, pitiable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śocanīya
śocanīya - to be grieved for, lamentable, pitiable
Gerundive
From root 'śuc' (to grieve, to sorrow) with suffix '-anīya'.
Root: śuc (class 1)
Note: Grammatically, it might be expected to be plural (śocanīyāḥ) to directly agree with 'mātāpitṛsutāḥ'. However, it can refer to the collective concept or state of being lamentable.
यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
स्नेहात् (snehāt) - from affection, out of love
(noun)
Ablative, masculine, singular of sneha
sneha - affection, love, tenderness, oil, unctuousness
Root: snih (class 4)
Note: Expresses cause or reason.
मातापितृसुताः (mātāpitṛsutāḥ) - mothers, fathers, and children/sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of mātāpitṛsuta
mātāpitṛsuta - mother, father, and son/child (collectively)
Compound type : dvandva (mātṛ+pitṛ+suta)
  • mātṛ – mother
    noun (feminine)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • suta – son, child
    noun (masculine)
    Root: sū (class 4)
Note: Can be treated as an epicene plural.
सुत (suta) - O son
(noun)
Vocative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Root: sū (class 4)
तत् (tat) - then, therefore
(indeclinable)
Used here as an indeclinable correlative to 'yadi'.
Note: Correlative to 'yadi'.
अतीताः (atītāḥ) - passed, gone, deceased
(adjective)
Nominative, masculine, plural of atīta
atīta - passed, gone, elapsed, deceased
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) with upasarga 'ati'.
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Agrees with an implied noun like 'people' or 'beings'.
(na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation.
शोच्यन्ते (śocyante) - are grieved for, are lamented
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of śuc
Present Middle Passive
Root 'śuc' (1st class) in passive voice, third person plural.
Root: śuc (class 1)
किम् (kim) - what? why?
(indeclinable)
Interrogative particle.
अजस्रम् (ajasram) - constantly, perpetually, incessantly
(indeclinable)
Adverbial form of 'ajasra' (continuous).
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
Formed with suffix -śaḥ (denoting 'in groups of') from 'sahasra'.