योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-19, verse-12
मुनेर्बभूवतुस्तस्य पुत्रौ द्वाविन्दुसुन्दरौ ।
पुण्यपावननामानौ द्वौ कचाविव वाक्पतेः ॥ १२ ॥
पुण्यपावननामानौ द्वौ कचाविव वाक्पतेः ॥ १२ ॥
munerbabhūvatustasya putrau dvāvindusundarau ,
puṇyapāvananāmānau dvau kacāviva vākpateḥ 12
puṇyapāvananāmānau dvau kacāviva vākpateḥ 12
12.
muneḥ babhūvatuḥ tasya putrau dvau indusundarau
puṇyapāvananāmānau dvau kacau iva vākpateḥ
puṇyapāvananāmānau dvau kacau iva vākpateḥ
12.
tasya muneḥ dvau putrau babhūvatuḥ indusundarau
puṇyapāvananāmānau vākpateḥ dvau kacau iva
puṇyapāvananāmānau vākpateḥ dvau kacau iva
12.
That sage had two sons, as beautiful as the moon, named Puṇya and Pāvana, who were like the two Kacas born to Bṛhaspati, the lord of speech.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनेः (muneḥ) - of that sage (of the sage)
- बभूवतुः (babhūvatuḥ) - there were (two) (they (two) were, there were (two))
- तस्य (tasya) - of that (sage) (of him, of it, his, its)
- पुत्रौ (putrau) - two sons
- द्वौ (dvau) - two
- इन्दुसुन्दरौ (indusundarau) - as beautiful as the moon (beautiful like the moon, moon-beautiful)
- पुण्यपावननामानौ (puṇyapāvananāmānau) - named Puṇya and Pāvana
- द्वौ (dvau) - two
- कचौ (kacau) - the two Kacas ((the two) Kacas)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- वाक्पतेः (vākpateḥ) - of Bṛhaspati, the lord of speech (of the lord of speech, of Bṛhaspati)
Words meanings and morphology
मुनेः (muneḥ) - of that sage (of the sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, saint
Note: Possessive case, referring to Dīrghatapas.
बभूवतुः (babhūvatuḥ) - there were (two) (they (two) were, there were (two))
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Used with dual subject `putrau`.
तस्य (tasya) - of that (sage) (of him, of it, his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the `muni` Dīrghatapas.
पुत्रौ (putrau) - two sons
(noun)
Nominative, masculine, dual of putra
putra - son, child
Note: Subject of `babhūvatuḥ`.
द्वौ (dvau) - two
(numeral)
Note: Agrees with `putrau`.
इन्दुसुन्दरौ (indusundarau) - as beautiful as the moon (beautiful like the moon, moon-beautiful)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of indusundara
indusundara - moon-beautiful, as beautiful as the moon
Compound type : tatpurusha (indu+sundara)
- indu – moon, drop, juice
noun (masculine) - sundara – beautiful, handsome, lovely
adjective (masculine)
Note: Agrees with `putrau`.
पुण्यपावननामानौ (puṇyapāvananāmānau) - named Puṇya and Pāvana
(adjective)
Nominative, masculine, dual of puṇyapāvananāman
puṇyapāvananāman - having the names Puṇya and Pāvana
Compound type : bahuvrihi (puṇyapāvana+nāman)
- puṇyapāvana – Puṇya and Pāvana (two names)
proper noun (masculine) - nāman – name, appellation
noun (neuter)
Note: Agrees with `putrau`.
द्वौ (dvau) - two
(numeral)
Note: Agrees with `kacau`.
कचौ (kacau) - the two Kacas ((the two) Kacas)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kaca
kaca - Kaca (name of a son of Bṛhaspati)
Note: Subject of comparison with `putrau`.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
वाक्पतेः (vākpateḥ) - of Bṛhaspati, the lord of speech (of the lord of speech, of Bṛhaspati)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vākpati
vākpati - lord of speech, master of eloquence (an epithet of Bṛhaspati)
Compound type : tatpurusha (vāc+pati)
- vāc – speech, voice, word
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Possessive case, referring to Bṛhaspati as the father of Kaca.