Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,19

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-19, verse-1

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
अत्रैवोदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
भ्रात्रोस्त्रिपथगातीरे संवादं मुनिपुत्रयोः ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
atraivodāharantīmamitihāsaṃ purātanam ,
bhrātrostripathagātīre saṃvādaṃ muniputrayoḥ 1
1. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca atra eva udāharanti imam itihāsam
purātanam bhrātroḥ tripathagātīre saṃvādam muniputrayoḥ
1. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca atra eva muniputrayoḥ bhrātroḥ
tripathagātīre saṃvādam imam purātanam itihāsam udāharanti
1. Śrī Vasiṣṭha said: "Regarding this, they recount an ancient narrative (itihāsa) concerning a dialogue between two sons of a sage (muniputra) on the bank of the Triple-Stream (tripathagā) [River, i.e., Gaṅgā]."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Venerable Vasiṣṭha, Sage Vasiṣṭha
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अत्र (atra) - Regarding this (introducing a topic) (here, in this matter, in this context)
  • एव (eva) - emphasizing 'here' (only, just, indeed, certainly)
  • उदाहरन्ति (udāharanti) - they relate, they cite, they recount
  • इमम् (imam) - referring to the narrative (itihāsa) (this (masculine accusative singular))
  • इतिहासम् (itihāsam) - narrative, history, legend (itihāsa)
  • पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
  • भ्रात्रोः (bhrātroḥ) - of two brothers
  • त्रिपथगातीरे (tripathagātīre) - on the bank of the Tripathagā (Gaṅgā)
  • संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
  • मुनिपुत्रयोः (muniputrayoḥ) - of two sons of a sage

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Venerable Vasiṣṭha, Sage Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Venerable Vasiṣṭha, Sage Vasiṣṭha
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Tense
Perfect 3rd person singular active
Root: vac (class 2)
अत्र (atra) - Regarding this (introducing a topic) (here, in this matter, in this context)
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizing 'here' (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
उदाहरन्ति (udāharanti) - they relate, they cite, they recount
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of udāhṛ
Present Tense
Present 3rd person plural active
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
इमम् (imam) - referring to the narrative (itihāsa) (this (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idaṃ
idaṁ - this, this one
इतिहासम् (itihāsam) - narrative, history, legend (itihāsa)
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, legend, tradition, narrative
पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, former
भ्रात्रोः (bhrātroḥ) - of two brothers
(noun)
Genitive, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Also ablative dual.
त्रिपथगातीरे (tripathagātīre) - on the bank of the Tripathagā (Gaṅgā)
(noun)
Locative, neuter, singular of tripathagātīra
tripathagātīra - bank of the Tripathagā (River Gaṅgā)
Compound type : tatpuruṣa (tripathagā+tīra)
  • tripathagā – the river Gaṅgā (the one that flows in three paths)
    proper noun (feminine)
  • tīra – bank, shore
    noun (neuter)
संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - dialogue, conversation, agreement
Root: vad (class 1)
मुनिपुत्रयोः (muniputrayoḥ) - of two sons of a sage
(noun)
Genitive, masculine, dual of muniputra
muniputra - son of a sage
Compound type : tatpuruṣa (muni+putra)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Also ablative dual.