Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,19

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-19, verse-24

शोकोपहतचित्तोऽसो भ्रमन्काननवीथिषु ।
ज्यायांसमनवेक्ष्यैव पावनो विललाप ह ॥ २४ ॥
śokopahatacitto'so bhramankānanavīthiṣu ,
jyāyāṃsamanavekṣyaiva pāvano vilalāpa ha 24
24. śoka-upahata-cittaḥ asau bhraman kānana-vīthiṣu
jyaayāṃsam anavekṣya eva pāvanaḥ vilalāpa ha
24. śoka-upahata-cittaḥ asau Pāvanaḥ kānana-vīthiṣu bhraman,
jyaayāṃsam anavekṣya eva ha vilalāpa
24. With his mind afflicted by sorrow, Pāvana, wandering through the forest paths, lamented, indeed, without finding his elder brother.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शोक-उपहत-चित्तः (śoka-upahata-cittaḥ) - whose mind is struck/afflicted by sorrow
  • असौ (asau) - he (Pāvana) (he, that one (demonstrative pronoun))
  • भ्रमन् (bhraman) - wandering, roaming
  • कानन-वीथिषु (kānana-vīthiṣu) - in forest paths, on forest roads
  • ज्यअयांसम् (jyaayāṁsam) - his elder brother (Puṇya, implied) (elder, older, superior (accusative))
  • अनवेक्ष्य (anavekṣya) - without finding (without seeing, not having seen, not having found)
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • पावनः (pāvanaḥ) - Pāvana (the younger brother) (Pāvana (proper noun); purifying, holy)
  • विललाप (vilalāpa) - he lamented, he wept, he cried aloud
  • (ha) - indeed, certainly (particle)

Words meanings and morphology

शोक-उपहत-चित्तः (śoka-upahata-cittaḥ) - whose mind is struck/afflicted by sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śoka-upahata-citta
śoka-upahata-citta - having a mind afflicted by sorrow
bahuvrihi compound: 'one whose mind is upahata (struck/injured) by śoka (sorrow)'
Compound type : bahuvrihi (śoka+upahata+citta)
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • upahata – struck, afflicted, injured, overcome
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from upa-han- to strike, injure
    Prefix: upa
    Root: han (class 2)
  • citta – mind, thought, intellect, heart
    noun (neuter)
    Root: cit (class 1)
Note: Qualifies `asau` and `pāvanaḥ`.
असौ (asau) - he (Pāvana) (he, that one (demonstrative pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Pāvana.
भ्रमन् (bhraman) - wandering, roaming
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhramat
bhramat - wandering, roaming, moving about
Present Active Participle
from bhram- to wander
Root: bhram (class 1)
Note: Qualifies `pāvanaḥ`, indicating an ongoing action.
कानन-वीथिषु (kānana-vīthiṣu) - in forest paths, on forest roads
(noun)
Locative, feminine, plural of kānana-vīthi
kānana-vīthi - forest path, forest road
compound of kānana and vīthi
Compound type : tatpurusha (kānana+vīthi)
  • kānana – forest, grove, wood
    noun (neuter)
  • vīthi – path, road, street, row, line
    noun (feminine)
Note: Indicates the location of wandering.
ज्यअयांसम् (jyaayāṁsam) - his elder brother (Puṇya, implied) (elder, older, superior (accusative))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jyaayas
jyaayas - elder, older, superior, venerable
comparative degree of vṛddha (old)
Note: Object of `anavekṣya`. Refers to Puṇya, his elder brother.
अनवेक्ष्य (anavekṣya) - without finding (without seeing, not having seen, not having found)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from a-anu-īkṣ- (to see, look at)
Prefixes: a+anu
Root: īkṣ (class 1)
Note: Indicates an action not performed before the main verb.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphasizes the lack of seeing.
पावनः (pāvanaḥ) - Pāvana (the younger brother) (Pāvana (proper noun); purifying, holy)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāvana
pāvana - purifying, sacred, holy; a proper name (Pāvana)
from pū- to purify
Root: pū (class 1)
Note: The main subject.
विललाप (vilalāpa) - he lamented, he wept, he cried aloud
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vilap
Perfect tense, 3rd person singular
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
Note: The main verb of the sentence.
(ha) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)
Note: Adds emphasis.