योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-12, verse-2
न मनः प्रोल्ललासास्य क्वचिदानन्दवृत्तिषु ।
केवलं सुषुप्तसंस्थं सदैव व्यवतिष्ठत ॥ २ ॥
केवलं सुषुप्तसंस्थं सदैव व्यवतिष्ठत ॥ २ ॥
na manaḥ prollalāsāsya kvacidānandavṛttiṣu ,
kevalaṃ suṣuptasaṃsthaṃ sadaiva vyavatiṣṭhata 2
kevalaṃ suṣuptasaṃsthaṃ sadaiva vyavatiṣṭhata 2
2.
na manaḥ prollalāsa asya kvacit ānandavṛttiṣu
kevalam suṣuptasaṃstham sadā eva vyavatiṣṭhata
kevalam suṣuptasaṃstham sadā eva vyavatiṣṭhata
2.
asya manaḥ kvacit ānandavṛttiṣu na prollalāsa
kevalam sadā eva suṣuptasaṃstham vyavatiṣṭhata
kevalam sadā eva suṣuptasaṃstham vyavatiṣṭhata
2.
His mind (manas) never delighted in any joyful experiences (ānandavṛtti). It merely remained always as if in a state of deep sleep (suṣuptasaṃstha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart, understanding
- प्रोल्ललास (prollalāsa) - rejoiced, delighted, sported, played
- अस्य (asya) - his, of this, of him
- क्वचित् (kvacit) - anywhere, sometimes, in some place, on some occasion
- आनन्दवृत्तिषु (ānandavṛttiṣu) - in joyful states, in modes of happiness
- केवलम् (kevalam) - only, merely, exclusively, entirely
- सुषुप्तसंस्थम् (suṣuptasaṁstham) - abiding in deep sleep, situated in deep sleep
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- व्यवतिष्ठत (vyavatiṣṭhata) - remained, stayed, was situated
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart, understanding
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, understanding, thought, desire
Root: man (class 4)
प्रोल्ललास (prollalāsa) - rejoiced, delighted, sported, played
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of prollalāsa
Perfect Active
From pra-ud-√las, 3rd person singular perfect active
Prefixes: pra+ud
Root: las (class 1)
Note: Refers to the mind
अस्य (asya) - his, of this, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the subject of the narration (likely a king or a yogi)
क्वचित् (kvacit) - anywhere, sometimes, in some place, on some occasion
(indeclinable)
आनन्दवृत्तिषु (ānandavṛttiṣu) - in joyful states, in modes of happiness
(noun)
Locative, feminine, plural of ānandavṛtti
ānandavṛtti - a state of joy, a mode of happiness
Compound type : tatpuruṣa (ānanda+vṛtti)
- ānanda – joy, happiness, bliss
noun (masculine)
From ā-√nand (to rejoice)
Prefix: ā
Root: nand (class 1) - vṛtti – state, mode, activity, conduct, course, livelihood
noun (feminine)
From √vṛt (to be, exist, turn)
Root: vṛt (class 1)
केवलम् (kevalam) - only, merely, exclusively, entirely
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kevala
kevala - sole, unique, alone, exclusive, mere, pure
Note: Adverbial usage
सुषुप्तसंस्थम् (suṣuptasaṁstham) - abiding in deep sleep, situated in deep sleep
(adjective)
Nominative, neuter, singular of suṣuptasaṃstha
suṣuptasaṁstha - abiding in deep sleep, residing in deep sleep, resembling deep sleep
Compound type : tatpuruṣa (suṣupta+saṃstha)
- suṣupta – deep sleep, fast asleep
noun (neuter)
Past Passive Participle
From su-√svap (to sleep well/deeply)
Prefix: su
Root: svap (class 2) - saṃstha – abiding, situated, standing, being in
adjective (neuter)
From sam-√sthā (to stand, remain)
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'manaḥ'
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
व्यवतिष्ठत (vyavatiṣṭhata) - remained, stayed, was situated
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyavatiṣṭhata
Imperfect Active
From vi-ava-√sthā, 3rd person singular imperfect active (ātmanepada form, but often used transitively or intransitively in active meaning)
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)