योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-6, verse-43
जन्मप्रबन्धमयमामयमेष जीवो बुद्ध्वैहिकं सहजपौरुषमेव सिद्ध्यै ।
शान्तिं नयत्ववितथेन वरौषधेन मृष्टेन तुष्टपरपण्डितसेवनेन ॥ ४३ ॥
शान्तिं नयत्ववितथेन वरौषधेन मृष्टेन तुष्टपरपण्डितसेवनेन ॥ ४३ ॥
janmaprabandhamayamāmayameṣa jīvo buddhvaihikaṃ sahajapauruṣameva siddhyai ,
śāntiṃ nayatvavitathena varauṣadhena mṛṣṭena tuṣṭaparapaṇḍitasevanena 43
śāntiṃ nayatvavitathena varauṣadhena mṛṣṭena tuṣṭaparapaṇḍitasevanena 43
43.
janma-prabandha-mayam āmayam eṣa jīvaḥ
buddhvā aihikam sahaja-pauruṣam eva
siddhyai śāntim nayatu avitathena vara-auṣadhena
mṛṣṭena tuṣṭa-para-paṇḍita-sevaneṇa
buddhvā aihikam sahaja-pauruṣam eva
siddhyai śāntim nayatu avitathena vara-auṣadhena
mṛṣṭena tuṣṭa-para-paṇḍita-sevaneṇa
43.
eṣa jīvaḥ janma-prabandha-mayam āmayam buddhvā,
aihikam sahaja-pauruṣam eva siddhyai,
avitathena mṛṣṭena vara-auṣadhena tuṣṭa-para-paṇḍita-sevaneṇa śāntim nayatu.
aihikam sahaja-pauruṣam eva siddhyai,
avitathena mṛṣṭena vara-auṣadhena tuṣṭa-para-paṇḍita-sevaneṇa śāntim nayatu.
43.
Having realized that this living being (jīva) is a malady consisting of the entanglement of births (saṃsāra), one should, for the sake of accomplishment, apply only his inherent human effort (pauruṣa) in this world. Let him attain peace (śānti) through the unfailing and excellent medicine, which is purified by the service of contented and eminent scholars.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जन्म-प्रबन्ध-मयम् (janma-prabandha-mayam) - consisting of the entanglement/series of births (saṃsāra)
- आमयम् (āmayam) - disease, illness, malady
- एष (eṣa) - this
- जीवः (jīvaḥ) - living being, individual soul (jīva)
- बुद्ध्वा (buddhvā) - having known, having understood
- ऐहिकम् (aihikam) - worldly, earthly, pertaining to this world
- सहज-पौरुषम् (sahaja-pauruṣam) - innate human effort (pauruṣa), natural human endeavor
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- सिद्ध्यै (siddhyai) - for success, for accomplishment
- शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, cessation (śānti)
- नयतु (nayatu) - let him lead, let him attain
- अवितथेन (avitathena) - with unfailing, with truthful
- वर-औषधेन (vara-auṣadhena) - with excellent medicine, with supreme remedy
- मृष्टेन (mṛṣṭena) - with purified, with rubbed clean, with pleasant
- तुष्ट-पर-पण्डित-सेवनेण (tuṣṭa-para-paṇḍita-sevaneṇa) - through the service of contented, supreme scholars
Words meanings and morphology
जन्म-प्रबन्ध-मयम् (janma-prabandha-mayam) - consisting of the entanglement/series of births (saṃsāra)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of janma-prabandha-maya
janma-prabandha-maya - consisting of the entanglement/series of births
Compound with suffix `maya`
Compound type : tatpuruṣa (janman+prabandha+maya)
- janman – birth, existence
noun (neuter)
Root: jan (class 4) - prabandha – entanglement, series, continuous flow
noun (masculine)
From root `bandh` with `pra-`
Prefix: pra
Root: bandh (class 1) - maya – consisting of, full of, made of
adjective
Suffix `mayaṭ`
Note: Qualifies `āmayam`.
आमयम् (āmayam) - disease, illness, malady
(noun)
Accusative, neuter, singular of āmaya
āmaya - disease, illness, malady
From root `am` (to be ill) with `ā-`
Prefix: ā
Root: am (class 1)
Note: Object of `buddhvā`.
एष (eṣa) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Qualifies `jīvaḥ`.
जीवः (jīvaḥ) - living being, individual soul (jīva)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - living being, individual soul (jīva)
From root `jīv`
Root: jīv (class 1)
Note: Subject of `buddhvā`.
बुद्ध्वा (buddhvā) - having known, having understood
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root `budh`
Root: budh (class 1)
Note: Connects to `jīvaḥ`.
ऐहिकम् (aihikam) - worldly, earthly, pertaining to this world
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aihika
aihika - worldly, earthly, pertaining to this world
From `iha` (here) with `ṭhak` suffix
सहज-पौरुषम् (sahaja-pauruṣam) - innate human effort (pauruṣa), natural human endeavor
(noun)
Accusative, neuter, singular of sahaja-pauruṣa
sahaja-pauruṣa - innate human effort, natural human endeavor
Compound
Compound type : karmadhāraya (sahaja+pauruṣa)
- sahaja – innate, inherent, natural
adjective
From `jan` with `saha` and `ḍa`
Prefix: saha
Root: jan (class 4) - pauruṣa – human effort, related to `puruṣa` (supreme cosmic person)
noun (neuter)
Derived from `puruṣa`
Note: Object of implied `upāśrayet` (should resort to).
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
सिद्ध्यै (siddhyai) - for success, for accomplishment
(noun)
Dative, feminine, singular of siddhi
siddhi - success, accomplishment, perfection
From root `sidh`
Root: sidh (class 1)
Note: Indicates purpose.
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, cessation (śānti)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation (śānti)
From root `śam`
Root: śam (class 4)
Note: Object of `nayatu`.
नयतु (nayatu) - let him lead, let him attain
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of nī
Root: nī (class 1)
Note: Implied subject is `jīvaḥ`.
अवितथेन (avitathena) - with unfailing, with truthful
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of avitatha
avitatha - unfailing, truthful, not false
Negative prefix `a-` + `vitatha` (false)
Prefix: a
Root: tath
वर-औषधेन (vara-auṣadhena) - with excellent medicine, with supreme remedy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vara-auṣadha
vara-auṣadha - excellent medicine, supreme remedy
Compound
Compound type : karmadhāraya (vara+auṣadha)
- vara – excellent, best
adjective
Root: vṛ (class 9) - auṣadha – medicine, herb, remedy
noun (neuter)
From `oṣadhi` (herb)
Note: Instrument of `nayatu`.
मृष्टेन (mṛṣṭena) - with purified, with rubbed clean, with pleasant
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mṛṣṭa
mṛṣṭa - purified, clean, rubbed, pleasant
Past Passive Participle
From root `mṛj`
Root: mṛj (class 2)
Note: The purification is achieved by the service of scholars.
तुष्ट-पर-पण्डित-सेवनेण (tuṣṭa-para-paṇḍita-sevaneṇa) - through the service of contented, supreme scholars
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tuṣṭa-para-paṇḍita-sevana
tuṣṭa-para-paṇḍita-sevana - service of contented, eminent scholars
Compound
Compound type : tatpuruṣa (tuṣṭa+para+paṇḍita+sevana)
- tuṣṭa – contented, satisfied, pleased
adjective
Past Passive Participle
From root `tuṣ`
Root: tuṣ (class 4) - para – supreme, eminent, excellent
adjective - paṇḍita – learned person, scholar, wise person
noun (masculine)
From root `paṇḍ`
Root: paṇḍ (class 1) - sevana – serving, attendance, devotion
noun (neuter)
From root `sev`
Root: sev (class 1)
Note: Instrument for `mṛṣṭena` (how the medicine is purified) and also for `nayatu` (how peace is achieved).