योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-6, verse-10
द्वौ हुडाविव युध्येते पुरुषार्थौ परस्परम् ।
य एव बलवांस्तत्र स एव जयति क्षणात् ॥ १० ॥
य एव बलवांस्तत्र स एव जयति क्षणात् ॥ १० ॥
dvau huḍāviva yudhyete puruṣārthau parasparam ,
ya eva balavāṃstatra sa eva jayati kṣaṇāt 10
ya eva balavāṃstatra sa eva jayati kṣaṇāt 10
10.
dvau huḍau iva yudhyete puruṣārthau parasparam
yaḥ eva balavān tatra saḥ eva jayati kṣaṇāt
yaḥ eva balavān tatra saḥ eva jayati kṣaṇāt
10.
dvau puruṣārthau huḍau iva parasparam yudhyete.
yaḥ eva tatra balavān (asti),
saḥ eva kṣaṇāt jayati.
yaḥ eva tatra balavān (asti),
saḥ eva kṣaṇāt jayati.
10.
Two human endeavors (puruṣārtha) contend with each other like two rams. Whichever among them is more powerful, that one immediately triumphs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वौ (dvau) - two
- हुडौ (huḍau) - two rams
- इव (iva) - like, as, as if
- युध्येते (yudhyete) - they two fight, contend
- पुरुषार्थौ (puruṣārthau) - two human aims/endeavors
- परस्परम् (parasparam) - mutually, reciprocally, against each other
- यः (yaḥ) - whichever (one) (who, which)
- एव (eva) - indeed, only, just
- बलवान् (balavān) - more powerful (implied comparative sense by context) (strong, powerful)
- तत्र (tatra) - among them (the two human endeavors) (there, among them)
- सः (saḥ) - that one (he, that)
- एव (eva) - indeed, only, just
- जयति (jayati) - triumphs (he conquers, wins, triumphs)
- क्षणात् (kṣaṇāt) - from a moment, instantly, immediately
Words meanings and morphology
द्वौ (dvau) - two
(numeral)
Note: Agrees with 'puruṣārthau' and 'huḍau'.
हुडौ (huḍau) - two rams
(noun)
Nominative, masculine, dual of huḍa
huḍa - ram, sheep, goat
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
युध्येते (yudhyete) - they two fight, contend
(verb)
3rd person , dual, middle, present (lat) of yudh
Root: yudh (class 4)
पुरुषार्थौ (puruṣārthau) - two human aims/endeavors
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣārtha
puruṣārtha - human aim, human endeavor, object of human pursuit, purpose of life (dharma, artha, kāma, mokṣa) (puruṣārtha)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+artha)
- puruṣa – man, person, male, human being, supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - artha – aim, purpose, object, meaning, wealth, advantage
noun (masculine)
परस्परम् (parasparam) - mutually, reciprocally, against each other
(indeclinable)
यः (yaḥ) - whichever (one) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
बलवान् (balavān) - more powerful (implied comparative sense by context) (strong, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty, endowed with strength
Derived from 'bala' (strength) with possessive suffix '-vat'.
तत्र (tatra) - among them (the two human endeavors) (there, among them)
(indeclinable)
सः (saḥ) - that one (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
जयति (jayati) - triumphs (he conquers, wins, triumphs)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of ji
Root: ji (class 1)
क्षणात् (kṣaṇāt) - from a moment, instantly, immediately
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, twinkle of an eye, short time
Note: Used adverbially to mean 'instantly'.