योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-6, verse-21
क्रमेणोपार्जितेऽप्यर्थे नष्टे कार्या न खेदिता ।
न बलं यत्र मे शक्तं तत्र का परिदेवना ॥ २१ ॥
न बलं यत्र मे शक्तं तत्र का परिदेवना ॥ २१ ॥
krameṇopārjite'pyarthe naṣṭe kāryā na kheditā ,
na balaṃ yatra me śaktaṃ tatra kā paridevanā 21
na balaṃ yatra me śaktaṃ tatra kā paridevanā 21
21.
krameṇa upārjite api arthe naṣṭe kāryā na kheditā
na balam yatra me śaktam tatra kā paridevanā
na balam yatra me śaktam tatra kā paridevanā
21.
krameṇa upārjite arthe api naṣṭe kheditā na kāryā
yatra me balam na śaktam tatra kā paridevanā
yatra me balam na śaktam tatra kā paridevanā
21.
When wealth, accumulated gradually, is lost, one should not grieve. Where my strength is not effective, what is the point of lamentation there?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रमेण (krameṇa) - gradually; in due course; by succession
- उपार्जिते (upārjite) - acquired; earned; accumulated
- अपि (api) - even; also; although
- अर्थे (arthe) - in the matter of wealth (in wealth; in the matter of; for the sake of)
- नष्टे (naṣṭe) - lost; destroyed
- कार्या (kāryā) - to be done; should be done; should be made
- न (na) - not
- खेदिता (kheditā) - grief; sorrow; sadness
- न (na) - not
- बलम् (balam) - strength; power; force
- यत्र (yatra) - where; in which case
- मे (me) - my; to me; for me
- शक्तम् (śaktam) - capable; able; effective
- तत्र (tatra) - there; in that place; in that case
- का (kā) - what; what kind of; what is the point of
- परिदेवना (paridevanā) - lamentation; wailing; complaint
Words meanings and morphology
क्रमेण (krameṇa) - gradually; in due course; by succession
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krama
krama - step, stride, order, series, method, gradual process
उपार्जिते (upārjite) - acquired; earned; accumulated
(adjective)
Locative, neuter, singular of upārjita
upārjita - acquired, gained, earned, accumulated
Past Passive Participle
Derived from root 'arj' with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: arj (class 1)
Note: Modifies arthe
अपि (api) - even; also; although
(indeclinable)
अर्थे (arthe) - in the matter of wealth (in wealth; in the matter of; for the sake of)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, aim, object, cause, meaning, wealth, advantage
नष्टे (naṣṭe) - lost; destroyed
(adjective)
Locative, neuter, singular of naṣṭa
naṣṭa - lost, destroyed, ruined, perished
Past Passive Participle
Derived from root 'naś'
Root: naś (class 4)
Note: Modifies arthe
कार्या (kāryā) - to be done; should be done; should be made
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, proper to be done, duty, action
Gerundive / Potential Passive Participle
Derived from root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with kheditā
न (na) - not
(indeclinable)
खेदिता (kheditā) - grief; sorrow; sadness
(noun)
Nominative, feminine, singular of kheditā
kheditā - grief, sorrow, sadness
न (na) - not
(indeclinable)
बलम् (balam) - strength; power; force
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might
यत्र (yatra) - where; in which case
(indeclinable)
मे (me) - my; to me; for me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Enclitic form
शक्तम् (śaktam) - capable; able; effective
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakta
śakta - able, capable, competent, powerful
Past Passive Participle
Derived from root 'śak'
Root: śak (class 5)
Note: Agrees with balam
तत्र (tatra) - there; in that place; in that case
(indeclinable)
का (kā) - what; what kind of; what is the point of
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of ka
ka - who, what, which, what kind of
Note: Interrogative pronoun
परिदेवना (paridevanā) - lamentation; wailing; complaint
(noun)
Nominative, feminine, singular of paridevanā
paridevanā - lamentation, wailing, complaint
Derived from root 'div' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: div (class 4)