योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-6, verse-19
द्वयोरद्यतनस्यैव प्रत्यक्षाद्बलिता भवेत् ।
दैवं जेतुं यतो यत्नैर्बालो यूनेव शक्यते ॥ १९ ॥
दैवं जेतुं यतो यत्नैर्बालो यूनेव शक्यते ॥ १९ ॥
dvayoradyatanasyaiva pratyakṣādbalitā bhavet ,
daivaṃ jetuṃ yato yatnairbālo yūneva śakyate 19
daivaṃ jetuṃ yato yatnairbālo yūneva śakyate 19
19.
dvayoḥ adyatanasya eva pratyakṣāt balitā bhavet
daivam jetum yataḥ yatnaiḥ bālaḥ yūnā iva śakyate
daivam jetum yataḥ yatnaiḥ bālaḥ yūnā iva śakyate
19.
dvayoḥ adyatanasya eva balitā pratyakṣāt bhavet
yataḥ yatnaiḥ daivam jetum śakyate bālaḥ yūnā iva
yataḥ yatnaiḥ daivam jetum śakyate bālaḥ yūnā iva
19.
Of the two (i.e., past and present actions), the power of the present (effort) itself becomes manifest through direct experience. This is because destiny (daiva) can be overcome by (human) efforts, just as a child (bāla) can be controlled by a youth (yūna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वयोः (dvayoḥ) - of the two (past and present actions, referring to previous verse) (of the two)
- अद्यतनस्य (adyatanasya) - of the present, of what belongs to today (effort)
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- प्रत्यक्षात् (pratyakṣāt) - from direct perception, through direct experience
- बलिता (balitā) - strength, power, might
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be, occurs, becomes
- दैवम् (daivam) - destiny, fate, divine will
- जेतुम् (jetum) - to conquer, to win, to overcome
- यतः (yataḥ) - because, since, from which
- यत्नैः (yatnaiḥ) - by efforts, through endeavors
- बालः (bālaḥ) - a child, a young boy
- यूना (yūnā) - by a youth, by a young man
- इव (iva) - like, as, as if
- शक्यते (śakyate) - is able, can be done, is possible
Words meanings and morphology
द्वयोः (dvayoḥ) - of the two (past and present actions, referring to previous verse) (of the two)
(numeral)
Note: Refers to `prāktanam` and `adyatanam` from the previous verse implicitly.
अद्यतनस्य (adyatanasya) - of the present, of what belongs to today (effort)
(adjective)
Genitive, neuter, singular of adyatana
adyatana - belonging to today, current, present
From `adya` (today) + `tana` (suffix)
Note: Modifies `balitā` (implied, 'the strength of the present').
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
प्रत्यक्षात् (pratyakṣāt) - from direct perception, through direct experience
(noun)
Ablative, neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - perceptible, evident, direct perception, clear
`prati` (against, before) + `akṣa` (eye)
Note: Indicates the means by which strength becomes manifest.
बलिता (balitā) - strength, power, might
(noun)
Nominative, feminine, singular of balitā
balitā - strength, power, might, vigor
From `balin` (strong) or `bala` (strength) + `tā` (suffix forming feminine abstract nouns)
Note: Subject of `bhavet`.
भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be, occurs, becomes
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
optative mood
Optative 3rd singular active of `bhū`.
Root: bhū (class 1)
दैवम् (daivam) - destiny, fate, divine will
(noun)
Accusative, neuter, singular of daiva
daiva - destiny, fate, divine decree, divine power
From `deva` (god) + `aṇ` (suffix)
जेतुम् (jetum) - to conquer, to win, to overcome
(verb)
active, infinitive (tumun) of ji
infinitive
Infinitive form from root `ji`.
Root: ji (class 1)
यतः (yataḥ) - because, since, from which
(indeclinable)
Ablative form of `yad` used adverbially.
Note: Introduces the reason.
यत्नैः (yatnaiḥ) - by efforts, through endeavors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, attempt
From root `yat` (to strive)
Root: yat (class 1)
Note: Means by which destiny is conquered.
बालः (bālaḥ) - a child, a young boy
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, innocent
यूना (yūnā) - by a youth, by a young man
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yuvan
yuvan - young, youthful, youth, young man
Note: Agent in the comparison with `bālaḥ`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
शक्यते (śakyate) - is able, can be done, is possible
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śak
present passive
Root `śak` in passive voice, `yAK` affix.
Root: śak (class 5)
Note: Applies to both `daivam jetum` and `bālaḥ (jitvā)`.