योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-6, verse-28
यस्तूदारचमत्कारः सदाचारविहारवान् ।
स निर्याति जगन्मोहान्मृगेन्द्रः पञ्जरादिव ॥ २८ ॥
स निर्याति जगन्मोहान्मृगेन्द्रः पञ्जरादिव ॥ २८ ॥
yastūdāracamatkāraḥ sadācāravihāravān ,
sa niryāti jaganmohānmṛgendraḥ pañjarādiva 28
sa niryāti jaganmohānmṛgendraḥ pañjarādiva 28
28.
yaḥ tu udāra-camatkāraḥ sadācāra-vihāravān
saḥ niryāti jagat-mohāt mṛgendraḥ pañjarāt iva
saḥ niryāti jagat-mohāt mṛgendraḥ pañjarāt iva
28.
yaḥ tu udāra-camatkāraḥ sadācāra-vihāravān
saḥ jagat-mohāt niryāti mṛgendraḥ pañjarāt iva
saḥ jagat-mohāt niryāti mṛgendraḥ pañjarāt iva
28.
But he who possesses a magnificent nature and excellent conduct is liberated from the world's delusion (moha), just as a lion emerges from its cage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - he who (who, which)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- उदार-चमत्कारः (udāra-camatkāraḥ) - possessing a magnificent nature (one whose wonder is noble, one of great splendor)
- सदाचार-विहारवान् (sadācāra-vihāravān) - endowed with excellent conduct (one who is engaged in good conduct, practicing virtue)
- सः (saḥ) - he (he, that)
- निर्याति (niryāti) - is liberated (goes out, emerges, is liberated)
- जगत्-मोहात् (jagat-mohāt) - from the world's delusion (moha) (from worldly delusion)
- मृगेन्द्रः (mṛgendraḥ) - a lion (king of beasts, lion)
- पञ्जरात् (pañjarāt) - from its cage (from a cage)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - he who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
उदार-चमत्कारः (udāra-camatkāraḥ) - possessing a magnificent nature (one whose wonder is noble, one of great splendor)
(compound noun)
Compound type : bahuvrihi (udāra+camatkāra)
- udāra – noble, generous, exalted
adjective - camatkāra – wonder, astonishment, splendor, excellent nature
noun (masculine)
सदाचार-विहारवान् (sadācāra-vihāravān) - endowed with excellent conduct (one who is engaged in good conduct, practicing virtue)
(compound adjective)
Compound type : bahuvrihi (sat+ācāra+vihāra+vat)
- sadācāra – good conduct, righteous behavior
noun (masculine) - vihāravat – possessing activities, engaged in, endowed with
adjective (masculine)
Derived from vihāra (activity) with possessive suffix -vat
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निर्याति (niryāti) - is liberated (goes out, emerges, is liberated)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of niryā
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
जगत्-मोहात् (jagat-mohāt) - from the world's delusion (moha) (from worldly delusion)
(compound noun)
Compound type : tatpurusha (jagat+moha)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Root: gam (class 1) - moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Root: muh (class 4)
मृगेन्द्रः (mṛgendraḥ) - a lion (king of beasts, lion)
(compound noun)
Compound type : tatpurusha (mṛga+indra)
- mṛga – animal, deer, beast
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
पञ्जरात् (pañjarāt) - from its cage (from a cage)
(noun)
Ablative, neuter, singular of pañjara
pañjara - cage, net, skeleton
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)