Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,7

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-7, verse-42

गरुडस्तु समाश्वस्तः संनिवृत्य महामनाः ।
राक्षसान्द्रावयामास पक्षवातेन कोपितः ॥४२॥
42. garuḍastu samāśvastaḥ saṃnivṛtya mahāmanāḥ ,
rākṣasāndrāvayāmāsa pakṣavātena kopitaḥ.
42. garuḍaḥ tu samāśvastaḥ saṃnivṛtya mahāmanāḥ
rākṣasān drāvayāmāsa pakṣavātena kopitaḥ
42. tu mahāmanāḥ garuḍaḥ samāśvastaḥ saṃnivṛtya
kopitaḥ pakṣavātena rākṣasān drāvayāmāsa
42. But the great-souled Garuḍa, having regained his composure, turned back and, enraged, drove away the demons with the wind from his wings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गरुडः (garuḍaḥ) - the mythical eagle, vehicle of Viṣṇu (Garuḍa)
  • तु (tu) - but (but, on the other hand)
  • समाश्वस्तः (samāśvastaḥ) - having regained his composure (comforted, recovered, regained composure)
  • संनिवृत्य (saṁnivṛtya) - having turned back (having turned back, having returned)
  • महामनाः (mahāmanāḥ) - great-souled (great-souled, magnanimous)
  • राक्षसान् (rākṣasān) - the demons (demons, rākṣasas)
  • द्रावयामास (drāvayāmāsa) - drove away (caused to flee, drove away)
  • पक्षवातेन (pakṣavātena) - with the wind from his wings (by the wind of wings, by the wing-wind)
  • कोपितः (kopitaḥ) - enraged (enraged, angered)

Words meanings and morphology

गरुडः (garuḍaḥ) - the mythical eagle, vehicle of Viṣṇu (Garuḍa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of garuḍa
garuḍa - Garuḍa (name of the king of birds, vehicle of Viṣṇu)
Note: Visarga restored from 'garuḍas'.
तु (tu) - but (but, on the other hand)
(indeclinable)
समाश्वस्तः (samāśvastaḥ) - having regained his composure (comforted, recovered, regained composure)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāśvasta
samāśvasta - comforted, consoled, recovered, reassured
Past Passive Participle
From root śvas (to breathe, to be at ease) with upasarga sam + ā.
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
Note: Qualifies Garuḍa.
संनिवृत्य (saṁnivṛtya) - having turned back (having turned back, having returned)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vṛt (to turn) with upasarga sam + ni.
Prefixes: sam+ni
Root: vṛt (class 1)
महामनाः (mahāmanāḥ) - great-souled (great-souled, magnanimous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-minded, noble-minded, magnanimous
Bahuvrihi compound 'mahā-manas' (one whose mind is great).
Compound type : bahuvrihi (mahā+manas)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
राक्षसान् (rākṣasān) - the demons (demons, rākṣasas)
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, rākṣasa (a class of mythical beings)
Note: Object of 'drāvayāmāsa'.
द्रावयामास (drāvayāmāsa) - drove away (caused to flee, drove away)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of drāvayāmāsa
Periphrastic Perfect
Causative of root dru (to run) + perfect form of as (to be). The causative stem is drāvaya-.
Root: dru (class 1)
Note: Main verb.
पक्षवातेन (pakṣavātena) - with the wind from his wings (by the wind of wings, by the wing-wind)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pakṣavāta
pakṣavāta - wind of wings, wing-wind
Tatpurusha compound (pakṣa-vāta).
Compound type : tatpurusha (pakṣa+vāta)
  • pakṣa – wing, flank, side
    noun (masculine)
  • vāta – wind, air
    noun (masculine)
Note: Means of action.
कोपितः (kopitaḥ) - enraged (enraged, angered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kopita
kopita - angered, enraged, provoked
Past Passive Participle
From root kup (to be angry) with causative suffix + ta. Or from the noun kopa (anger).
Root: kup (class 4)
Note: Qualifies Garuḍa.