वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-7, verse-27
तैरश्वैर्भ्राम्यते भ्रान्तैः सुमाली राक्षसेश्वरः ।
इन्द्रियाश्वैर्यथा भ्रान्तैर्धृतिहीनो यथा नरः ॥२७॥
इन्द्रियाश्वैर्यथा भ्रान्तैर्धृतिहीनो यथा नरः ॥२७॥
27. tairaśvairbhrāmyate bhrāntaiḥ sumālī rākṣaseśvaraḥ ,
indriyāśvairyathā bhrāntairdhṛtihīno yathā naraḥ.
indriyāśvairyathā bhrāntairdhṛtihīno yathā naraḥ.
27.
taiḥ aśvaiḥ bhrāmyate bhrāntaiḥ sumālī rākṣaseśvaraḥ
indriya-aśvaiḥ yathā bhrāntaiḥ dhṛti-hīnaḥ yathā naraḥ
indriya-aśvaiḥ yathā bhrāntaiḥ dhṛti-hīnaḥ yathā naraḥ
27.
rākṣaseśvaraḥ sumālī taiḥ bhrāntaiḥ aśvaiḥ bhrāmyate
yathā dhṛtihīnaḥ naraḥ bhrāntaiḥ indriyāśvaiḥ yathā
yathā dhṛtihīnaḥ naraḥ bhrāntaiḥ indriyāśvaiḥ yathā
27.
Sumāli, the lord of demons, was dragged around by those bewildered horses, just as a man devoid of fortitude (dhṛti) is bewildered by the horses of the senses (indriyas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तैः (taiḥ) - referring to the horses from the previous verse (by those)
- अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses
- भ्राम्यते (bhrāmyate) - is caused to wander, is bewildered, is made to turn around
- भ्रान्तैः (bhrāntaiḥ) - by bewildered, by confused
- सुमाली (sumālī) - Sumali
- राक्षसेश्वरः (rākṣaseśvaraḥ) - lord of demons, king of rakshasas
- इन्द्रिय-अश्वैः (indriya-aśvaiḥ) - by the horses of the senses, by the sense-horses
- यथा (yathā) - just as, as, like, in which way
- भ्रान्तैः (bhrāntaiḥ) - by bewildered, by confused
- धृति-हीनः (dhṛti-hīnaḥ) - devoid of fortitude, lacking steadfastness, without courage
- यथा (yathā) - just as, as, like, in which way
- नरः (naraḥ) - a man, human being
Words meanings and morphology
तैः (taiḥ) - referring to the horses from the previous verse (by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Qualifies 'aśvaiḥ'.
अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśva
aśva - horse
Note: Agent of 'bhrāmyate'.
भ्राम्यते (bhrāmyate) - is caused to wander, is bewildered, is made to turn around
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of bhram
Present Tense (Laṭ), passive voice
Root 'bhram' (class 1, 4) in causative passive sense 'is caused to wander/bewildered'. Or simply passive of 'bhram' (to wander). The middle voice ending '-yate' can indicate a passive form from an active root.
Root: bhram (class 1)
Note: The subject is 'sumālī'.
भ्रान्तैः (bhrāntaiḥ) - by bewildered, by confused
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhrānta
bhrānta - bewildered, confused, having wandered
Past Passive Participle
From root 'bhram' + 'kta' suffix.
Root: bhram (class 1)
सुमाली (sumālī) - Sumali
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sumāli
sumāli - name of a demon (rakṣasa)
Note: Subject of 'bhrāmyate'.
राक्षसेश्वरः (rākṣaseśvaraḥ) - lord of demons, king of rakshasas
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣaseśvara
rākṣaseśvara - lord of demons
Tatpuruṣa compound: 'rākṣasa' (demon) + 'īśvara' (lord).
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+īśvara)
- rākṣasa – demon, rakshasa
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
From root 'īś' (to rule, be master of).
Root: īś (class 2)
इन्द्रिय-अश्वैः (indriya-aśvaiḥ) - by the horses of the senses, by the sense-horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of indriyāśva
indriyāśva - sense-horses, senses compared to horses
Tatpuruṣa compound: 'indriya' (sense) + 'aśva' (horse).
Compound type : tatpuruṣa (indriya+aśva)
- indriya – sense organ, faculty, power (of indra)
noun (neuter)
From 'Indra'. - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Agent of implied 'bhrāmyate' in the simile.
यथा (yathā) - just as, as, like, in which way
(indeclinable)
भ्रान्तैः (bhrāntaiḥ) - by bewildered, by confused
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bhrānta
bhrānta - bewildered, confused, having wandered
Past Passive Participle
From root 'bhram' + 'kta' suffix.
Root: bhram (class 1)
धृति-हीनः (dhṛti-hīnaḥ) - devoid of fortitude, lacking steadfastness, without courage
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhṛtihīna
dhṛtihīna - lacking fortitude, devoid of courage
Tatpuruṣa compound: 'dhṛti' (fortitude/steadiness) + 'hīna' (devoid/lacking).
Compound type : tatpuruṣa (dhṛti+hīna)
- dhṛti – fortitude, resolve, steadiness, courage, mental firmness
noun (feminine)
From root 'dhṛ' (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1) - hīna – deprived of, devoid of, lacking, inferior
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'hā' (to abandon, forsake).
Root: hā (class 3)
यथा (yathā) - just as, as, like, in which way
(indeclinable)
नरः (naraḥ) - a man, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, person
Note: Subject of the simile.