वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-7, verse-11
शङ्खराजरवः सो ऽथ त्रासयामास राक्षसान् ।
मृगराज इवारण्ये समदानिव कुञ्जरान् ॥११॥
मृगराज इवारण्ये समदानिव कुञ्जरान् ॥११॥
11. śaṅkharājaravaḥ so'tha trāsayāmāsa rākṣasān ,
mṛgarāja ivāraṇye samadāniva kuñjarān.
mṛgarāja ivāraṇye samadāniva kuñjarān.
11.
śaṅkharājaravaḥ saḥ atha trāsayāmāsa rākṣasān
mṛgarājaḥ iva araṇye samadān iva kuñjarān
mṛgarājaḥ iva araṇye samadān iva kuñjarān
11.
Then that sound of the king of conches terrified the Rākṣasas, just as a lion in the forest frightens mighty elephants.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शङ्खराजरवः (śaṅkharājaravaḥ) - sound of the king of conches
- सः (saḥ) - that (sound) (that, he)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
- त्रासयामास (trāsayāmāsa) - caused to fear, terrified, frightened
- राक्षसान् (rākṣasān) - the Rākṣasas (demonic beings) (Rākṣasas, demons)
- मृगराजः (mṛgarājaḥ) - a lion (king of animals, lion)
- इव (iva) - like (like, as)
- अरण्ये (araṇye) - in the forest, in the wilderness
- समदान् (samadān) - mighty (elephants) (maddened, intoxicated, mighty)
- इव (iva) - like (like, as)
- कुञ्जरान् (kuñjarān) - elephants
Words meanings and morphology
शङ्खराजरवः (śaṅkharājaravaḥ) - sound of the king of conches
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaṅkharājarava
śaṅkharājarava - sound of the king of conches
Compound of 'śaṅkharāj' (king of conches) and 'rava' (sound).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (śaṅkharāj+rava)
- śaṅkharāj – king of conches
noun (masculine)
Compound of 'śaṅkha' (conch) and 'rājan' (king). - rava – sound, roar, cry
noun (masculine)
From root √ru (to cry, roar).
Root: √ru (class 2)
Note: Subject of 'trāsayāmāsa'.
सः (saḥ) - that (sound) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'śaṅkharājaravaḥ'.
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
त्रासयामास (trāsayāmāsa) - caused to fear, terrified, frightened
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of trāsaya
Perfect active, causal stem
From the causal stem of root √tras (to tremble, fear). Perfect formation.
Root: √tras (class 4)
राक्षसान् (rākṣasān) - the Rākṣasas (demonic beings) (Rākṣasas, demons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa (a class of mythological beings, often demonic), demon
From 'rakṣas' (harm, injury, evil spirit).
Note: Object of 'trāsayāmāsa'.
मृगराजः (mṛgarājaḥ) - a lion (king of animals, lion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛgarāja
mṛgarāja - king of animals, lion
Compound of 'mṛga' (animal) and 'rājan' (king).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (mṛga+rājan)
- mṛga – animal, beast, deer
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: √rāj (class 1)
Note: Subject of comparison.
इव (iva) - like (like, as)
(indeclinable)
अरण्ये (araṇye) - in the forest, in the wilderness
(noun)
Locative, neuter, singular of araṇya
araṇya - forest, wilderness
Note: Adverbial usage indicating location.
समदान् (samadān) - mighty (elephants) (maddened, intoxicated, mighty)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samada
samada - maddened, intoxicated (with rut), arrogant, mighty
Compound of 'sa' (with) and 'mada' (intoxication, rut).
Compound type : bahuvrīhi (sa+mada)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix meaning 'with' or 'together'. - mada – intoxication, rut, arrogance, passion
noun (masculine)
From root √mad (to rejoice, be intoxicated).
Root: √mad (class 4)
Note: Modifies 'kuñjarān'.
इव (iva) - like (like, as)
(indeclinable)
Note: Qualifies 'samadān', meaning 'as if maddened'.
कुञ्जरान् (kuñjarān) - elephants
(noun)
Accusative, masculine, plural of kuñjara
kuñjara - elephant
'roaming in caves/forests'.
Note: Object of implied verb 'frightens'.