Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,44

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-44, verse-30

तं दृष्ट्वा निहतं भूमौ राक्षसेन्द्रमकम्पनम् ।
व्यथिता राक्षसाः सर्वे क्षितिकम्प इव द्रुमाः ॥३०॥
30. taṃ dṛṣṭvā nihataṃ bhūmau rākṣasendramakampanam ,
vyathitā rākṣasāḥ sarve kṣitikampa iva drumāḥ.
30. tam dṛṣṭvā nihatam bhūmau rākṣasāndram akampanam
vyathitāḥ rākṣasāḥ sarve kṣitikampaḥ iva drumāḥ
30. Seeing that demon chief Akampana killed on the ground, all the other demons were agitated, like trees swaying in an earthquake.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him, that
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • निहतम् (nihatam) - killed, slain
  • भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
  • राक्षसान्द्रम् (rākṣasāndram) - the chief of demons
  • अकम्पनम् (akampanam) - Akampana (proper name of the demon chief) (Akampana (proper name), unshaken)
  • व्यथिताः (vyathitāḥ) - disturbed, distressed, agitated
  • राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the demons
  • सर्वे (sarve) - all
  • क्षितिकम्पः (kṣitikampaḥ) - earthquake, shaking of the earth
  • इव (iva) - like, as if, similar to
  • द्रुमाः (drumāḥ) - trees

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Akampana.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dṛś, with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
निहतम् (nihatam) - killed, slain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
Derived from root han with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with rākṣasāndram and akampanam.
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
राक्षसान्द्रम् (rākṣasāndram) - the chief of demons
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasāndra
rākṣasāndra - chief of demons, lord of demons
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+indra)
  • rākṣasa – demon
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, foremost
    noun (masculine)
Note: Object of 'seeing'.
अकम्पनम् (akampanam) - Akampana (proper name of the demon chief) (Akampana (proper name), unshaken)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of akampana
akampana - unshaken, firm, immovable (also a proper name)
Note: Proper name for the demon king.
व्यथिताः (vyathitāḥ) - disturbed, distressed, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vyathita
vyathita - disturbed, pained, distressed, agitated
Past Passive Participle
Derived from root vyath (to be agitated, troubled)
Root: vyath (class 1)
Note: Agrees with rākṣasāḥ.
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, monstrous being
Note: Subject of 'were agitated'.
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with rākṣasāḥ.
क्षितिकम्पः (kṣitikampaḥ) - earthquake, shaking of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣitikampa
kṣitikampa - earthquake, tremor of the earth
Compound type : tatpurusha (kṣiti+kampa)
  • kṣiti – earth, ground
    noun (feminine)
  • kampa – shaking, trembling
    noun (masculine)
Note: Used in a simile.
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
द्रुमाः (drumāḥ) - trees
(noun)
Nominative, masculine, plural of druma
druma - tree
Note: Part of the simile.