वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-107, verse-36
इति प्रतिसमादिश्य पुत्रौ सीतां तथा स्नुषाम् ।
इन्द्रलोकं विमानेन ययौ दशरथो ज्वलन् ॥३६॥
इन्द्रलोकं विमानेन ययौ दशरथो ज्वलन् ॥३६॥
36. iti pratisamādiśya putrau sītāṃ tathā snuṣām ,
indralokaṃ vimānena yayau daśaratho jvalan.
indralokaṃ vimānena yayau daśaratho jvalan.
36.
iti pratisamādiśya putrau sītām tathā snuṣām
indralokam vimānena yayau daśarathaḥ jvalan
indralokam vimānena yayau daśarathaḥ jvalan
36.
Thus, having instructed his two sons, Sita, and his other daughter-in-law, Dasharatha, shining brightly, ascended to the world of Indra (indraloka) in a celestial chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner
- प्रतिसमादिश्य (pratisamādiśya) - having instructed, having commanded
- पुत्रौ (putrau) - Rama and Lakshmana (two sons)
- सीताम् (sītām) - Sita
- तथा (tathā) - and, also, in that manner
- स्नुषाम् (snuṣām) - Urmila, Lakshmana's wife (daughter-in-law)
- इन्द्रलोकम् (indralokam) - to the world of Indra
- विमानेन (vimānena) - by means of an aerial chariot, by a celestial vehicle
- ययौ (yayau) - went
- दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha (proper name)
- ज्वलन् (jvalan) - shining with splendor (shining brightly, blazing)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
प्रतिसमादिश्य (pratisamādiśya) - having instructed, having commanded
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from prati-sam-ā-diś + lyap
Prefixes: prati+sam+ā
Root: diś (class 6)
पुत्रौ (putrau) - Rama and Lakshmana (two sons)
(noun)
Accusative, masculine, dual of putra
putra - son, child
सीताम् (sītām) - Sita
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (proper name), furrow
तथा (tathā) - and, also, in that manner
(indeclinable)
स्नुषाम् (snuṣām) - Urmila, Lakshmana's wife (daughter-in-law)
(noun)
Accusative, feminine, singular of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
इन्द्रलोकम् (indralokam) - to the world of Indra
(noun)
Accusative, masculine, singular of indraloka
indraloka - the world of Indra, heaven
Compound type : tatpurusha (indra+loka)
- indra – Indra (name of a deity), king, lord
proper noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Note: Denotes direction 'to'.
विमानेन (vimānena) - by means of an aerial chariot, by a celestial vehicle
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vimāna
vimāna - aerial chariot, celestial car, palace, temple
Prefix: vi
Root: mā (class 3)
ययौ (yayau) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of yā
Root: yā (class 2)
दशरथः (daśarathaḥ) - Dasharatha (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha (father of Rama), possessing ten chariots
Compound type : bahuvrihi (daśa+ratha)
- daśa – ten
numeral - ratha – chariot
noun (masculine)
ज्वलन् (jvalan) - shining with splendor (shining brightly, blazing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jvalat
jvalat - shining, blazing, burning
Present Active Participle
from root jval + śatṛ
Root: jval (class 1)
Note: Qualifies 'Daśarathaḥ'.