वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-107, verse-29
रामं शुश्रूष भद्रं ते सुमित्रानन्दवर्धन ।
रामः सर्वस्य लोकस्य शुभेष्वभिरतः सदा ॥२९॥
रामः सर्वस्य लोकस्य शुभेष्वभिरतः सदा ॥२९॥
29. rāmaṃ śuśrūṣa bhadraṃ te sumitrānandavardhana ,
rāmaḥ sarvasya lokasya śubheṣvabhirataḥ sadā.
rāmaḥ sarvasya lokasya śubheṣvabhirataḥ sadā.
29.
rāmam śuśrūṣa bhadram te sumitrānandavardhana
rāmaḥ sarvasya lokasya śubheṣu abhirataḥ sadā
rāmaḥ sarvasya lokasya śubheṣu abhirataḥ sadā
29.
sumitrānandavardhana rāmam śuśrūṣa te bhadram
rāmaḥ sadā sarvasya lokasya śubheṣu abhirataḥ
rāmaḥ sadā sarvasya lokasya śubheṣu abhirataḥ
29.
O increaser of Sumitrā's joy, serve Rāma; may prosperity be yours. Rāma is always devoted to the welfare of all beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामम् (rāmam) - Rāma, the son of Daśaratha (Rāma)
- शुश्रूष (śuśrūṣa) - serve, obey, listen to
- भद्रम् (bhadram) - may prosperity be (to you) (welfare, prosperity, good fortune, auspiciousness)
- ते (te) - to you (may prosperity be yours) (to you, for you, your)
- सुमित्रानन्दवर्धन (sumitrānandavardhana) - O increaser of Sumitrā's joy (referring to Lakṣmaṇa) (increaser of Sumitrā's joy)
- रामः (rāmaḥ) - Rāma, the son of Daśaratha (Rāma)
- सर्वस्य (sarvasya) - of all (the world/beings) (of all, of every)
- लोकस्य (lokasya) - of the world, of the people, of the beings
- शुभेषु (śubheṣu) - in (matters of) welfare (in auspicious things, in welfare, in good deeds)
- अभिरतः (abhirataḥ) - always devoted (to welfare) (devoted, engaged, pleased with)
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
Words meanings and morphology
रामम् (rāmam) - Rāma, the son of Daśaratha (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the son of Daśaratha)
शुश्रूष (śuśrūṣa) - serve, obey, listen to
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śuśrūṣa
Imperative, Middle Voice
Desiderative stem of √śru (to hear) + imperative ending
Root: śru (class 5)
भद्रम् (bhadram) - may prosperity be (to you) (welfare, prosperity, good fortune, auspiciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - welfare, prosperity, good fortune, auspiciousness, good, blessed
Note: Used predicatively as 'may there be welfare'.
ते (te) - to you (may prosperity be yours) (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
सुमित्रानन्दवर्धन (sumitrānandavardhana) - O increaser of Sumitrā's joy (referring to Lakṣmaṇa) (increaser of Sumitrā's joy)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sumitrānandavardhana
sumitrānandavardhana - increaser of Sumitrā's joy
Compound type : tatpuruṣa (sumitrā+ānanda+vardhana)
- sumitrā – Sumitrā (mother of Lakṣmaṇa and Śatrughna)
proper noun (feminine) - ānanda – joy, happiness, bliss
noun (masculine) - vardhana – increasing, causing to grow, intensifying
adjective (masculine)
Derived from √vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
रामः (rāmaḥ) - Rāma, the son of Daśaratha (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the son of Daśaratha)
सर्वस्य (sarvasya) - of all (the world/beings) (of all, of every)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole
लोकस्य (lokasya) - of the world, of the people, of the beings
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, people, community, beings
शुभेषु (śubheṣu) - in (matters of) welfare (in auspicious things, in welfare, in good deeds)
(adjective)
Locative, neuter, plural of śubha
śubha - auspicious, fortunate, good, beautiful, welfare
Note: Used as a substantive, referring to 'auspicious things' or 'welfare'.
अभिरतः (abhirataḥ) - always devoted (to welfare) (devoted, engaged, pleased with)
(verbal derivative)
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)