वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-32, verse-35
नित्यं स्मरति रामस्त्वां ससुग्रीवः सलक्ष्मणः ।
दिष्ट्या जीवसि वैदेहि राक्षसी वशमागता ॥३५॥
दिष्ट्या जीवसि वैदेहि राक्षसी वशमागता ॥३५॥
35. nityaṃ smarati rāmastvāṃ sasugrīvaḥ salakṣmaṇaḥ ,
diṣṭyā jīvasi vaidehi rākṣasī vaśamāgatā.
diṣṭyā jīvasi vaidehi rākṣasī vaśamāgatā.
35.
nityam smarati rāmaḥ tvām sasugrīvaḥ salakṣmaṇaḥ
diṣṭyā jīvasi vaidehi rākṣasī vaśam āgatā
diṣṭyā jīvasi vaidehi rākṣasī vaśam āgatā
35.
vaidehi rāmaḥ sasugrīvaḥ salakṣmaṇaḥ tvām nityam
smarati diṣṭyā rākṣasī vaśam āgatā jīvasi
smarati diṣṭyā rākṣasī vaśam āgatā jīvasi
35.
Rāma, along with Sugrīva and Lakṣmaṇa, constantly remembers you. Fortunately, O Vaidehī, you are still alive, even though you have fallen into the clutches of a demoness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- स्मरति (smarati) - remembers, thinks of
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- त्वाम् (tvām) - you (Sītā) (you)
- ससुग्रीवः (sasugrīvaḥ) - Rāma accompanied by Sugrīva (with Sugrīva, accompanied by Sugrīva)
- सलक्ष्मणः (salakṣmaṇaḥ) - Rāma accompanied by Lakṣmaṇa (with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa)
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck, by destiny
- जीवसि (jīvasi) - you live, you are alive
- वैदेहि (vaidehi) - O Vaidehī (Sītā, daughter of the king of Videha) (O Vaidehī)
- राक्षसी (rākṣasī) - a demoness (among whom Sītā is held captive) (demoness, female demon)
- वशम् (vaśam) - power, control, influence
- आगता (āgatā) - come, arrived, fallen into
Words meanings and morphology
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Accusative singular neuter of 'nitya' used adverbially.
Note: Modifies 'smarati'.
स्मरति (smarati) - remembers, thinks of
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
Present tense, active voice
Present (laṭ), 3rd person singular, active voice.
Root: smṛ (class 1)
Note: Subject is 'rāmaḥ'.
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (seventh avatāra of Viṣṇu, central figure of Rāmāyaṇa)
Note: Subject of the verb 'smarati'.
त्वाम् (tvām) - you (Sītā) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'smarati'.
ससुग्रीवः (sasugrīvaḥ) - Rāma accompanied by Sugrīva (with Sugrīva, accompanied by Sugrīva)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasugrīva
sasugrīva - accompanied by Sugrīva, having Sugrīva with him
Bahuvrīhi compound with 'sa-' (with).
Compound type : bahuvrīhi (sa+sugrīva)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix to denote 'with'. - sugrīva – Sugrīva (king of the vānaras)
proper noun (masculine)
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.
सलक्ष्मणः (salakṣmaṇaḥ) - Rāma accompanied by Lakṣmaṇa (with Lakṣmaṇa, accompanied by Lakṣmaṇa)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of salakṣmaṇa
salakṣmaṇa - accompanied by Lakṣmaṇa, having Lakṣmaṇa with him
Bahuvrīhi compound with 'sa-' (with).
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix to denote 'with'. - lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (brother of Rāma)
proper noun (masculine)
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck, by destiny
(indeclinable)
Instrumental singular of 'diṣṭi' (feminine), used adverbially.
Root: diś (class 6)
Note: Adverbial usage.
जीवसि (jīvasi) - you live, you are alive
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present tense, active voice
Present (laṭ), 2nd person singular, active voice.
Root: jīv (class 1)
Note: The subject is 'tvam' (implied, referring to Sītā).
वैदेहि (vaidehi) - O Vaidehī (Sītā, daughter of the king of Videha) (O Vaidehī)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - princess of Videha, Sītā (daughter of Janaka, king of Videha)
Feminine patronymic from 'videha'.
Note: Term of address for Sītā.
राक्षसी (rākṣasī) - a demoness (among whom Sītā is held captive) (demoness, female demon)
(noun)
feminine, singular of rākṣasī
rākṣasī - female demon, demoness
Feminine form of 'rākṣasa'.
Note: Modifies 'āgatā' indirectly or implies 'in the form of a demoness'.
वशम् (vaśam) - power, control, influence
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - power, control, will, influence, subjection
Root: vaś (class 2)
Note: Object of 'āgatā'.
आगता (āgatā) - come, arrived, fallen into
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived, obtained, fallen into
Past Passive Participle
Derived from root √gam (to go) with upasarga ā-.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers to Sītā (implied subject of 'jīvasi').