वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-32, verse-22
किं नु स्याच्चित्तमोहो ऽयं भवेद्वातगतिस्त्वियम् ।
उन्मादजो विकारो वा स्यादियं मृगतृष्णिका ॥२२॥
उन्मादजो विकारो वा स्यादियं मृगतृष्णिका ॥२२॥
22. kiṃ nu syāccittamoho'yaṃ bhavedvātagatistviyam ,
unmādajo vikāro vā syādiyaṃ mṛgatṛṣṇikā.
unmādajo vikāro vā syādiyaṃ mṛgatṛṣṇikā.
22.
kim nu syāt citta-mohaḥ ayam bhavet vāta-gatiḥ tu
iyam unmāda-jaḥ vikāraḥ vā syāt iyam mṛgatṛṣṇikā
iyam unmāda-jaḥ vikāraḥ vā syāt iyam mṛgatṛṣṇikā
22.
kim nu ayam citta-mohaḥ syāt? vāta-gatiḥ tu iyam
bhavet? vā unmāda-jaḥ vikāraḥ? vā iyam mṛgatṛṣṇikā syāt?
bhavet? vā unmāda-jaḥ vikāraḥ? vā iyam mṛgatṛṣṇikā syāt?
22.
What could this be? Is this a delusion of the mind? Or perhaps it is a mere gust of wind? Is it a disturbance born of madness, or could this be a mirage?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what (what, why, whether)
- नु (nu) - indeed, perhaps (emphasizing the question) (indeed, now, certainly (interrogative/emphatic particle))
- स्यात् (syāt) - could be, might be (might be, should be, let it be (optative of 'to be'))
- चित्त-मोहः (citta-mohaḥ) - delusion of the mind (delusion of mind, mental confusion)
- अयम् (ayam) - this (this, this one)
- भवेत् (bhavet) - might be (might be, should be, let it be (optative of 'to be'))
- वात-गतिः (vāta-gatiḥ) - gust of wind (movement of wind, gust of wind)
- तु (tu) - perhaps, indeed (introducing another possibility) (but, indeed, however)
- इयम् (iyam) - this (this, this one)
- उन्माद-जः (unmāda-jaḥ) - born of madness (born of madness, caused by madness)
- विकारः (vikāraḥ) - disturbance (change, alteration, distortion, disturbance, disease)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- स्यात् (syāt) - could be (might be, should be, let it be (optative of 'to be'))
- इयम् (iyam) - this (this, this one)
- मृगतृष्णिका (mṛgatṛṣṇikā) - a mirage (mirage, illusion)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what (what, why, whether)
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, perhaps (emphasizing the question) (indeed, now, certainly (interrogative/emphatic particle))
(indeclinable)
Expresses doubt or questioning.
स्यात् (syāt) - could be, might be (might be, should be, let it be (optative of 'to be'))
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Optative mood, active voice, 3rd person singular
From root as (to be).
Root: as (class 2)
चित्त-मोहः (citta-mohaḥ) - delusion of the mind (delusion of mind, mental confusion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of citta-moha
citta-moha - delusion of mind, mental confusion, bewilderment
Compound of citta (mind) and moha (delusion).
Compound type : tatpuruṣa (citta+moha)
- citta – mind, thought, consciousness
noun (neuter)
Root: cit (class 1) - moha – delusion, illusion, bewilderment, confusion
noun (masculine)
Root: muh (class 4)
Note: Predicate nominative to implied 'this'.
अयम् (ayam) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun, masculine, nominative singular
Note: Subject.
भवेत् (bhavet) - might be (might be, should be, let it be (optative of 'to be'))
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative mood, active voice, 3rd person singular
From root bhū, 1st class.
Root: bhū (class 1)
वात-गतिः (vāta-gatiḥ) - gust of wind (movement of wind, gust of wind)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāta-gati
vāta-gati - movement of wind, swiftness of wind, a gust
Compound of vāta (wind) and gati (movement).
Compound type : tatpuruṣa (vāta+gati)
- vāta – wind, air
noun (masculine)
Root: vā (class 2) - gati – movement, motion, course, way
noun (feminine)
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Predicate nominative to iyam.
तु (tu) - perhaps, indeed (introducing another possibility) (but, indeed, however)
(indeclinable)
Particle indicating contrast or continuation.
इयम् (iyam) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun, feminine, nominative singular
Note: Agrees with vāta-gatiḥ.
उन्माद-जः (unmāda-jaḥ) - born of madness (born of madness, caused by madness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of unmāda-ja
unmāda-ja - born of madness, caused by insanity
Compound of unmāda (madness) and ja (born from).
Compound type : tatpuruṣa (unmāda+ja)
- unmāda – madness, insanity, infatuation
noun (masculine)
From ud-mad (to be mad).
Prefix: ud
Root: mad (class 4) - ja – born, produced from, causing
adjective (masculine)
From root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with vikāraḥ.
विकारः (vikāraḥ) - disturbance (change, alteration, distortion, disturbance, disease)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vikāra
vikāra - change, alteration, distortion, disturbance, modification, disease
From vi-kṛ (to change, alter).
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative to implied 'this'.
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
Disjunctive particle.
स्यात् (syāt) - could be (might be, should be, let it be (optative of 'to be'))
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Optative mood, active voice, 3rd person singular
From root as (to be).
Root: as (class 2)
इयम् (iyam) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun, feminine, nominative singular
Note: Agrees with mṛgatṛṣṇikā.
मृगतृष्णिका (mṛgatṛṣṇikā) - a mirage (mirage, illusion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛgatṛṣṇikā
mṛgatṛṣṇikā - mirage, 'deer's thirst'
Compound of mṛga (deer) and tṛṣṇikā (thirst, related to tṛṣṇā).
Compound type : tatpuruṣa (mṛga+tṛṣṇikā)
- mṛga – deer, wild animal
noun (masculine)
Root: mṛg (class 6) - tṛṣṇikā – thirst, desire (diminutive of tṛṣṇā)
noun (feminine)
Root: tṛṣ (class 4)
Note: Predicate nominative to iyam.