Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,32

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-32, verse-17

यदि रामस्य दूतस्त्वमागतो भद्रमस्तु ते ।
पृच्छामि त्वां हरिश्रेष्ठ प्रिया राम कथा हि मे ॥१७॥
17. yadi rāmasya dūtastvamāgato bhadramastu te ,
pṛcchāmi tvāṃ hariśreṣṭha priyā rāma kathā hi me.
17. yadi rāmasya dūtaḥ tvam āgataḥ bhadram astu te |
pṛcchāmi tvām hariśreṣṭha priyā rāma kathā hi me
17. yadi tvam rāmasya dūtaḥ āgataḥ te bhadram astu
hariśreṣṭha tvām pṛcchāmi hi rāma kathā me priyā
17. If you have come as Rāma's messenger, then may well-being be yours. O best among monkeys, I ask you, for the story of Rāma is indeed very dear to me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if
  • रामस्य (rāmasya) - of Rāma
  • दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
  • त्वम् (tvam) - you
  • आगतः (āgataḥ) - having come, arrived
  • भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
  • अस्तु (astu) - let it be, may it be
  • ते (te) - to you, for you
  • पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask, I question
  • त्वाम् (tvām) - you (accusative)
  • हरिश्रेष्ठ (hariśreṣṭha) - Referring to Hanumān, the foremost of the vānaras. (O best among monkeys)
  • प्रिया (priyā) - dear, beloved
  • राम (rāma) - Modifies 'kathā', indicating the story belongs to or is about Rāma. (Rāma's (story))
  • कथा (kathā) - story, narrative
  • हि (hi) - Emphasizes the statement. (indeed, surely, because)
  • मे (me) - Here, indicating possession or the recipient of affection ('dear to me'). (my, of me, to me)

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if
(indeclinable)
रामस्य (rāmasya) - of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the seventh avatar of Viṣṇu)
दूतः (dūtaḥ) - messenger, envoy
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, delegate
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आगतः (āgataḥ) - having come, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - welfare, good fortune, auspicious, excellent
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask, I question
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of prach
Root: prach (class 6)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
हरिश्रेष्ठ (hariśreṣṭha) - Referring to Hanumān, the foremost of the vānaras. (O best among monkeys)
(noun)
Vocative, masculine, singular of hariśreṣṭha
hariśreṣṭha - best among vānaras/monkeys, chief of monkeys
Compound type : tatpuruṣa (hari+śreṣṭha)
  • hari – monkey, horse, lion; Viṣṇu
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective (masculine)
    Superlative of praśasya
प्रिया (priyā) - dear, beloved
(adjective)
Nominative, feminine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, favorite
राम (rāma) - Modifies 'kathā', indicating the story belongs to or is about Rāma. (Rāma's (story))
(proper noun)
masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the seventh avatar of Viṣṇu)
कथा (kathā) - story, narrative
(noun)
Nominative, feminine, singular of kathā
kathā - story, narrative, tale, discourse
हि (hi) - Emphasizes the statement. (indeed, surely, because)
(indeclinable)
मे (me) - Here, indicating possession or the recipient of affection ('dear to me'). (my, of me, to me)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I