वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-32, verse-33
लक्ष्मणश्च महातेजाः सुमित्रानन्दवर्धनः ।
अभिवाद्य महाबाहुः सो ऽपि कौशलमब्रवीत् ॥३३॥
अभिवाद्य महाबाहुः सो ऽपि कौशलमब्रवीत् ॥३३॥
33. lakṣmaṇaśca mahātejāḥ sumitrānandavardhanaḥ ,
abhivādya mahābāhuḥ so'pi kauśalamabravīt.
abhivādya mahābāhuḥ so'pi kauśalamabravīt.
33.
lakṣmaṇaḥ ca mahātejāḥ sumitrā ānanda vardhanaḥ
abhivādya mahābāhuḥ saḥ api kauśalam abravīt
abhivādya mahābāhuḥ saḥ api kauśalam abravīt
33.
lakṣmaṇaḥ ca mahātejāḥ sumitrā ānanda vardhanaḥ
mahābāhuḥ abhivādya saḥ api kauśalam abravīt
mahābāhuḥ abhivādya saḥ api kauśalam abravīt
33.
Lakṣmaṇa, too, of great brilliance, who enhances Sumitrā's joy, after respectfully bowing, that mighty-armed one also conveyed his well-being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa, brother of Rāma (Lakṣmaṇa)
- च (ca) - and, also, too
- महातेजाः (mahātejāḥ) - of great splendor/brilliance, very powerful
- सुमित्रा (sumitrā) - Sumitrā, Lakṣmaṇa's mother (Sumitrā)
- आनन्द (ānanda) - joy, happiness
- वर्धनः (vardhanaḥ) - increasing, enhancing, fostering
- अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, after bowing down respectfully
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
- सः (saḥ) - he (Lakṣmaṇa) (he)
- अपि (api) - also, even, too
- कौशलम् (kauśalam) - well-being, welfare, skill
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he told
Words meanings and morphology
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa, brother of Rāma (Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (son of Sumitrā and Daśaratha, brother of Rāma)
Note: Subject of the sentence.
च (ca) - and, also, too
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects this statement to the previous one about Rāma.
महातेजाः (mahātejāḥ) - of great splendor/brilliance, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great brilliance, great energy
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – splendor, brilliance, energy, power
noun (neuter)
Note: Qualifies 'lakṣmaṇaḥ'.
सुमित्रा (sumitrā) - Sumitrā, Lakṣmaṇa's mother (Sumitrā)
(proper noun)
feminine, singular of sumitrā
sumitrā - Sumitrā (mother of Lakṣmaṇa and Śatrughna)
Note: Compound with 'ānanda'.
आनन्द (ānanda) - joy, happiness
(noun)
masculine, singular of ānanda
ānanda - joy, happiness, bliss, delight
Prefix: ā
Root: nand (class 1)
Note: Compound with 'vardhana'.
वर्धनः (vardhanaḥ) - increasing, enhancing, fostering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vardhana
vardhana - increasing, augmenting, promoting, causing to grow
Agent noun/present participle
From root √vṛdh (to grow, increase) + ana suffix.
Root: vṛdh (class 1)
Note: Qualifies 'lakṣmaṇaḥ'.
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, after bowing down respectfully
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root √vad (to speak) with upasargas abhi- and ā-, using -ya suffix for absolutives with prefixes.
Prefixes: abhi+ā
Root: vad (class 1)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having strong arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies Lakṣmaṇa.
सः (saḥ) - he (Lakṣmaṇa) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Lakṣmaṇa.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Particle.
Note: Emphasizes that Lakṣmaṇa also conveyed well-being.
कौशलम् (kauśalam) - well-being, welfare, skill
(noun)
Accusative, neuter, singular of kauśala
kauśala - well-being, welfare, prosperity, skill, cleverness
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he told
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, active voice
Imperfect (laṅ), 3rd person singular, active voice.
Root: brū (class 2)
Note: The subject is 'saḥ'.