वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-32, verse-14
मायां प्रविष्टो मायावी यदि त्वं रावणः स्वयम् ।
उत्पादयसि मे भूयः संतापं तन्न शोभनम् ॥१४॥
उत्पादयसि मे भूयः संतापं तन्न शोभनम् ॥१४॥
14. māyāṃ praviṣṭo māyāvī yadi tvaṃ rāvaṇaḥ svayam ,
utpādayasi me bhūyaḥ saṃtāpaṃ tanna śobhanam.
utpādayasi me bhūyaḥ saṃtāpaṃ tanna śobhanam.
14.
māyām praviṣṭaḥ māyāvī yadi tvam rāvaṇaḥ svayam
utpādayasi me bhūyaḥ saṃtāpam tat na śobhanam
utpādayasi me bhūyaḥ saṃtāpam tat na śobhanam
14.
yadi tvam svayam rāvaṇaḥ māyām praviṣṭaḥ māyāvī
me bhūyaḥ saṃtāpam utpādayasi tat na śobhanam
me bhūyaḥ saṃtāpam utpādayasi tat na śobhanam
14.
If you are Rāvaṇa himself, an illusionist (māyāvī) who has entered into a deceptive form, and you are causing me further distress, then that is not proper.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मायाम् (māyām) - illusion, magic, deception
- प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered, gone into
- मायावी (māyāvī) - illusionist, conjurer, deceptive one
- यदि (yadi) - if, in case
- त्वम् (tvam) - you
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
- स्वयम् (svayam) - yourself, personally, by oneself
- उत्पादयसि (utpādayasi) - you cause, you produce
- मे (me) - my, to me (genitive/dative of asmad)
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
- संतापम् (saṁtāpam) - distress, anguish, torment
- तत् (tat) - that
- न (na) - not
- शोभनम् (śobhanam) - proper, good, beautiful, auspicious
Words meanings and morphology
मायाम् (māyām) - illusion, magic, deception
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, deception, supernatural power
प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - entered, gone into
(participle)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, initiated
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
मायावी (māyāvī) - illusionist, conjurer, deceptive one
(noun)
Nominative, masculine, singular of māyāvin
māyāvin - illusionist, magician, conjurer, deceptive, possessing illusion (māyā)
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the Rākṣasa king)
स्वयम् (svayam) - yourself, personally, by oneself
(indeclinable)
उत्पादयसि (utpādayasi) - you cause, you produce
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of utpad
Causative (ṇic-pratyaya) of ud-pad
Prefix: ud
Root: pad (class 4)
मे (me) - my, to me (genitive/dative of asmad)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
संतापम् (saṁtāpam) - distress, anguish, torment
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃtāpa
saṁtāpa - distress, anguish, torment, affliction, heat
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
न (na) - not
(indeclinable)
शोभनम् (śobhanam) - proper, good, beautiful, auspicious
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śobhana
śobhana - beautiful, splendid, good, auspicious, proper