वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-20, verse-6
परुषाणि हि वाक्यानि यानि यानि ब्रवीषि माम् ।
तेषु तेषु वधो युक्तस्तव मैथिलि दारुणः ॥६॥
तेषु तेषु वधो युक्तस्तव मैथिलि दारुणः ॥६॥
6. paruṣāṇi hi vākyāni yāni yāni bravīṣi mām ,
teṣu teṣu vadho yuktastava maithili dāruṇaḥ.
teṣu teṣu vadho yuktastava maithili dāruṇaḥ.
6.
paruṣāṇi hi vākyāni yāni yāni bravīṣi mām |
teṣu teṣu vadhaḥ yuktaḥ tava maithili dāruṇaḥ
teṣu teṣu vadhaḥ yuktaḥ tava maithili dāruṇaḥ
6.
maithili,
yāni yāni paruṣāṇi वाक्यानि माम् bravīṣi hi,
teṣu teṣu tava dāruṇaḥ vadhaḥ yuktaḥ
yāni yāni paruṣāṇi वाक्यानि माम् bravīṣi hi,
teṣu teṣu tava dāruṇaḥ vadhaḥ yuktaḥ
6.
Indeed, for each and every one of the harsh words you speak to me, a terrible punishment is fitting for you, O Maithili.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परुषाणि (paruṣāṇi) - harsh (harsh, rough, cruel)
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
- वाक्यानि (vākyāni) - words (words, speeches, sentences)
- यानि (yāni) - whatever (which, whatever (neuter, plural))
- यानि (yāni) - (each and every) one (which, whatever (neuter, plural))
- ब्रवीषि (bravīṣi) - you speak (you speak, you say)
- माम् (mām) - to me (to me, me)
- तेषु (teṣu) - for each of those (in those, for those (masculine/neuter, plural))
- तेषु (teṣu) - (for each and every) one (in those, for those (masculine/neuter, plural))
- वधः (vadhaḥ) - punishment (killing, destruction, punishment)
- युक्तः (yuktaḥ) - fitting (appropriate, proper, joined, connected)
- तव (tava) - for you (your, of you)
- मैथिलि (maithili) - O Maithili (O Maithili (Sita, princess of Mithila))
- दारुणः (dāruṇaḥ) - terrible (dreadful, terrible, severe, cruel)
Words meanings and morphology
परुषाणि (paruṣāṇi) - harsh (harsh, rough, cruel)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of paruṣa
paruṣa - rough, harsh, cruel, severe
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
(indeclinable)
वाक्यानि (vākyāni) - words (words, speeches, sentences)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
यानि (yāni) - whatever (which, whatever (neuter, plural))
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of yad
yad - which, what, who
यानि (yāni) - (each and every) one (which, whatever (neuter, plural))
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of yad
yad - which, what, who
ब्रवीषि (bravīṣi) - you speak (you speak, you say)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present active indicative
Root: brū (class 2)
माम् (mām) - to me (to me, me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
तेषु (teṣu) - for each of those (in those, for those (masculine/neuter, plural))
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
तेषु (teṣu) - (for each and every) one (in those, for those (masculine/neuter, plural))
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
वधः (vadhaḥ) - punishment (killing, destruction, punishment)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, striking, murder, punishment
युक्तः (yuktaḥ) - fitting (appropriate, proper, joined, connected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yukta
yukta - joined, united, fit, proper, appropriate
Past Passive Participle
Past Passive Participle of yuj
Root: yuj
तव (tava) - for you (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मैथिलि (maithili) - O Maithili (O Maithili (Sita, princess of Mithila))
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of maithilī
maithilī - a woman from Mithila, Sita
दारुणः (dāruṇaḥ) - terrible (dreadful, terrible, severe, cruel)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dāruṇa
dāruṇa - dreadful, terrible, harsh, severe, cruel