वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-20, verse-5
एतस्मात् कारणान्न तां घतयामि वरानने ।
वधार्हामवमानार्हां मिथ्याप्रव्रजिते रताम् ॥५॥
वधार्हामवमानार्हां मिथ्याप्रव्रजिते रताम् ॥५॥
5. etasmāt kāraṇānna tāṃ ghatayāmi varānane ,
vadhārhāmavamānārhāṃ mithyāpravrajite ratām.
vadhārhāmavamānārhāṃ mithyāpravrajite ratām.
5.
etasmāt kāraṇāt na tām ghatayāmi varānane |
vadhārhām avamānārhām mithyāpravrajite ratām
vadhārhām avamānārhām mithyāpravrajite ratām
5.
varānane,
etasmāt kāraṇāt,
vadhārhām avamānārhām mithyāpravrajite ratām tām na ghatayāmi
etasmāt kāraṇāt,
vadhārhām avamānārhām mithyāpravrajite ratām tām na ghatayāmi
5.
For this reason, O fair-faced one, I do not kill her, even though she is worthy of death, worthy of disgrace, and devoted to a fraudulent ascetic.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतस्मात् (etasmāt) - for this (from this, for this)
- कारणात् (kāraṇāt) - reason (from a reason, for a reason, because of)
- न (na) - not
- ताम् (tām) - her (her, that (feminine))
- घतयामि (ghatayāmi) - I kill (I cause to be killed, I kill (causative))
- वरानने (varānane) - O fair-faced one (O fair-faced one, O beautiful-faced one)
- वधार्हाम् (vadhārhām) - worthy of death (worthy of death, deserving of execution)
- अवमानार्हाम् (avamānārhām) - worthy of disgrace (worthy of insult, deserving of dishonor)
- मिथ्याप्रव्रजिते (mithyāpravrajite) - to a fraudulent ascetic (in a falsely ascetic, in one who is a false renunciant)
- रताम् (ratām) - devoted (devoted, attached, engrossed (feminine))
Words meanings and morphology
एतस्मात् (etasmāt) - for this (from this, for this)
(pronoun)
Ablative, masculine/neuter, singular of etad
etad - this
कारणात् (kāraṇāt) - reason (from a reason, for a reason, because of)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - reason, cause, instrument
न (na) - not
(indeclinable)
ताम् (tām) - her (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
घतयामि (ghatayāmi) - I kill (I cause to be killed, I kill (causative))
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of ghatay
Causative present indicative
Causative form of root han
Root: han (class 2)
वरानने (varānane) - O fair-faced one (O fair-faced one, O beautiful-faced one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of varānana
varānana - beautiful face; (as adjective) fair-faced
Compound type : bahuvrīhi (vara+ānana)
- vara – excellent, best, boon, suitor
adjective (masculine) - ānana – face, mouth
noun (neuter)
वधार्हाम् (vadhārhām) - worthy of death (worthy of death, deserving of execution)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vadhārha
vadhārha - deserving death, worthy of being killed
Compound type : tatpurusha (vadha+arha)
- vadha – killing, striking, murder
noun (masculine) - arha – deserving, worthy, fit
adjective (masculine/feminine/neuter)
अवमानार्हाम् (avamānārhām) - worthy of disgrace (worthy of insult, deserving of dishonor)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of avamānārha
avamānārha - deserving insult or disgrace
Compound type : tatpurusha (avamāna+arha)
- avamāna – insult, disgrace, disrespect
noun (masculine) - arha – deserving, worthy, fit
adjective (masculine/feminine/neuter)
मिथ्याप्रव्रजिते (mithyāpravrajite) - to a fraudulent ascetic (in a falsely ascetic, in one who is a false renunciant)
(noun)
Locative, masculine, singular of mithyāpravrajita
mithyāpravrajita - one who has falsely renounced the world, a false ascetic
Compound type : karmadhāraya (mithyā+pravrajita)
- mithyā – falsely, wrongly, in vain
indeclinable - pravrajita – gone forth, exiled, become an ascetic
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of pra-vraj
Prefix: pra
Root: vraj
रताम् (ratām) - devoted (devoted, attached, engrossed (feminine))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rata
rata - devoted to, engrossed in, delighting in
Past Passive Participle
Past Passive Participle of ram
Root: ram