वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-20, verse-36
इति प्रतिसमादिश्य राक्षसेन्द्रः पुनः पुनः ।
काममन्युपरीतात्मा जानकीं पर्यतर्जयत् ॥३६॥
काममन्युपरीतात्मा जानकीं पर्यतर्जयत् ॥३६॥
36. iti pratisamādiśya rākṣasendraḥ punaḥ punaḥ ,
kāmamanyuparītātmā jānakīṃ paryatarjayat.
kāmamanyuparītātmā jānakīṃ paryatarjayat.
36.
iti pratisamādiśya rākṣasendraḥ punaḥ punaḥ
kāmamanyuparītātmā jānakīm paryatarjayat
kāmamanyuparītātmā jānakīm paryatarjayat
36.
rākṣasendraḥ kāmamanyuparītātmā iti punaḥ
punaḥ pratisamādiśya jānakīm paryatarjayat
punaḥ pratisamādiśya jānakīm paryatarjayat
36.
Having thus repeatedly instructed (his demonesses), the lord of rākṣasas (Rāvaṇa), whose mind was filled with lust and anger, threatened Sītā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- प्रतिसमादिश्य (pratisamādiśya) - having instructed (his demonesses) (having commanded, having instructed, having ordered)
- राक्षसेन्द्रः (rākṣasendraḥ) - Rāvaṇa, the lord of rākṣasas (lord of rākṣasas, chief of demons)
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- काममन्युपरीतात्मा (kāmamanyuparītātmā) - one whose self/mind is overwhelmed by lust and anger
- जानकीम् (jānakīm) - Sītā (Sītā, daughter of Janaka)
- पर्यतर्जयत् (paryatarjayat) - he threatened, he menaced
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
प्रतिसमादिश्य (pratisamādiśya) - having instructed (his demonesses) (having commanded, having instructed, having ordered)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √diś (6th class, diśati) with prefixes prati and sam. Formed with suffix -ya.
Prefixes: prati+sam
Root: diś (class 6)
राक्षसेन्द्रः (rākṣasendraḥ) - Rāvaṇa, the lord of rākṣasas (lord of rākṣasas, chief of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - chief of rākṣasas, lord of demons
Compound of rākṣasa (demon) + indra (lord).
Compound type : Tatpurusha (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – a demon, a rākṣasa
noun (masculine) - indra – lord, chief, king; the god Indra
noun (masculine)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
काममन्युपरीतात्मा (kāmamanyuparītātmā) - one whose self/mind is overwhelmed by lust and anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmamanyuparītātman
kāmamanyuparītātman - one whose mind is full of lust and anger
Bahuvrīhi compound: kāma (lust) + manyu (anger) + parīta (overwhelmed) + ātman (self/mind).
Compound type : Bahuvrīhi (kāma+manyu+parīta+ātman)
- kāma – lust, desire, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - manyu – anger, wrath, passion
noun (masculine)
Root: man (class 4) - parīta – surrounded, encompassed, filled with, overwhelmed
participle
Past Passive Participle
Derived from root √i (2nd class, eti) with prefix pari. i often becomes ī in participle formation with pari.
Prefix: pari
Root: i (class 2) - ātman – self, soul, mind, essence
noun (masculine)
Note: Refers to Rāvaṇa.
जानकीम् (jānakīm) - Sītā (Sītā, daughter of Janaka)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of jānakī
jānakī - daughter of Janaka, Sītā
पर्यतर्जयत् (paryatarjayat) - he threatened, he menaced
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of tarj
Imperfect past
Root √tarj (10th class, tarjayati), with prefix pari. a augment for imperfect.
Prefix: pari
Root: tarj (class 10)