वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-20, verse-29
अनयेनाभिसंपन्नमर्थहीनमनुव्रते ।
नाशयाम्यहमद्य त्वां सूर्यः संध्यामिवौजसा ॥२९॥
नाशयाम्यहमद्य त्वां सूर्यः संध्यामिवौजसा ॥२९॥
29. anayenābhisaṃpannamarthahīnamanuvrate ,
nāśayāmyahamadya tvāṃ sūryaḥ saṃdhyāmivaujasā.
nāśayāmyahamadya tvāṃ sūryaḥ saṃdhyāmivaujasā.
29.
anayena abhisaṃpannam arthahīnam anuvrate
nāśayāmi aham adya tvām sūryaḥ sandhyām iva ojasā
nāśayāmi aham adya tvām sūryaḥ sandhyām iva ojasā
29.
anayena abhisaṃpannam arthahīnam anuvrate tvām
aham adya sūryaḥ sandhyām iva ojasā nāśayāmi
aham adya sūryaḥ sandhyām iva ojasā nāśayāmi
29.
O you who adhere to a path (dharma) full of misconduct and devoid of meaning, I will destroy you today, just as the sun obliterates the twilight (sandhyā) with its power.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनयेन (anayena) - by misconduct, by impropriety, by injustice
- अभिसंपन्नम् (abhisaṁpannam) - endowed with misconduct (endowed with, full of, provided with)
- अर्थहीनम् (arthahīnam) - devoid of meaning, futile, useless
- अनुव्रते (anuvrate) - O Sita, who follows such a misguided path (O follower of a vow/path, O devoted one)
- नाशयामि (nāśayāmi) - I destroy, I will destroy
- अहम् (aham) - I
- अद्य (adya) - today, now
- त्वाम् (tvām) - Sita (you)
- सूर्यः (sūryaḥ) - the sun
- सन्ध्याम् (sandhyām) - twilight, evening
- इव (iva) - like, as, as if
- ओजसा (ojasā) - with power, with might, with splendor
Words meanings and morphology
अनयेन (anayena) - by misconduct, by impropriety, by injustice
(noun)
Instrumental, masculine, singular of anaya
anaya - misconduct, impropriety, injustice, bad policy
Negation of naya (conduct, policy).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+naya)
- a – not, non-
indeclinable - naya – conduct, policy, proper course
noun (masculine)
Root: nī (class 1)
Note: Qualifies the implied 'path' or 'vow'.
अभिसंपन्नम् (abhisaṁpannam) - endowed with misconduct (endowed with, full of, provided with)
(participle)
Accusative, neuter, singular of abhisaṃpanna
abhisaṁpanna - accomplished, endowed with, full of
Past Passive Participle
Derived from √pad (to go, to fall) with abhi and sam prefixes.
Prefixes: abhi+sam
Root: pad (class 4)
Note: Modifies the implied path/vow (e.g. vratam) Sita is following.
अर्थहीनम् (arthahīnam) - devoid of meaning, futile, useless
(adjective)
Accusative, neuter, singular of arthahīna
arthahīna - devoid of meaning, useless, futile, poor
Compound type : tatpuruṣa (artha+hīna)
- artha – meaning, purpose, wealth, object
noun (masculine) - hīna – devoid of, lacking, inferior
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √hā (to abandon, forsake).
Root: hā (class 3)
Note: Modifies the implied path/vow (e.g. vratam) Sita is following.
अनुव्रते (anuvrate) - O Sita, who follows such a misguided path (O follower of a vow/path, O devoted one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of anuvratā
anuvratā - devoted, faithful, following a vow/path
Derived from anu (after, along) and vrata (vow, observance, path).
Compound type : tatpuruṣa (anu+vrata)
- anu – after, along, according to
indeclinable - vrata – vow, sacred observance, religious practice, path
noun (neuter)
Note: Addressed to Sita.
नाशयामि (nāśayāmi) - I destroy, I will destroy
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of nāśaya
Causal form
Causal of √naś (to perish). Present tense, 1st person, singular.
Root: naś (class 4)
Note: The present tense can be used for future action, especially with adya.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of nāśayāmi.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - Sita (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Object of nāśayāmi.
सूर्यः (sūryaḥ) - the sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, sun god
Note: Subject in the simile.
सन्ध्याम् (sandhyām) - twilight, evening
(noun)
Accusative, feminine, singular of sandhyā
sandhyā - twilight, evening, junction of day and night
Derived from sam + dhā (to put together).
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Object in the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle indicating comparison.
ओजसा (ojasā) - with power, with might, with splendor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ojas
ojas - power, might, strength, splendor, vitality
Root: uj
Note: Specifies the means by which destruction occurs.