Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,20

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-20, verse-13

नूनं न ते जनः कश्चिदसिन्निःश्रेयसे स्थितः ।
निवारयति यो न त्वां कर्मणो ऽस्माद्विगर्हितात् ॥१३॥
13. nūnaṃ na te janaḥ kaścidasinniḥśreyase sthitaḥ ,
nivārayati yo na tvāṃ karmaṇo'smādvigarhitāt.
13. nūnam na te janaḥ kaścit asmin niḥśreyase sthitaḥ
yaḥ na tvām karmaṇaḥ asmāt vigarhitāt nivārayati
13. Certainly, there is no one among your people (jana) who is established in ultimate welfare (niḥśreyasa) and who restrains you from this reprehensible deed (karma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
  • (na) - not, no
  • ते (te) - to you, for you, your
  • जनः (janaḥ) - person, people, man
  • कश्चित् (kaścit) - someone, anyone
  • अस्मिन् (asmin) - in this
  • निःश्रेयसे (niḥśreyase) - in the highest good, ultimate welfare, liberation
  • स्थितः (sthitaḥ) - situated, established, firm, standing
  • यः (yaḥ) - who, which
  • (na) - not, no
  • त्वाम् (tvām) - you
  • कर्मणः (karmaṇaḥ) - from action, from deed
  • अस्मात् (asmāt) - from this
  • विगर्हितात् (vigarhitāt) - from the reprehensible, from the blameworthy
  • निवारयति (nivārayati) - restrains, prevents, wards off

Words meanings and morphology

नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
singular of tvam
tvam - you
Note: Here used as a possessive pronoun, 'your'.
जनः (janaḥ) - person, people, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, people, man
कश्चित् (kaścit) - someone, anyone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, anyone
Compound of interrogative pronoun kim (what, who) and particle cit (any).
Note: Used with 'na' to mean 'no one'.
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Qualifies niḥśreyase.
निःश्रेयसे (niḥśreyase) - in the highest good, ultimate welfare, liberation
(noun)
Locative, neuter, singular of niḥśreyas
niḥśreyas - the highest good, ultimate bliss, liberation, ultimate welfare
स्थितः (sthitaḥ) - situated, established, firm, standing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, established, firm, devoted to
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'janaḥ kaścit'.
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun referring to 'janaḥ kaścit'.
(na) - not, no
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
Note: Direct object of 'nivārayati'.
कर्मणः (karmaṇaḥ) - from action, from deed
(noun)
Ablative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual action, fate
Derived from root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Used with 'nivārayati' (to restrain from).
अस्मात् (asmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Qualifies 'karmaṇaḥ'.
विगर्हितात् (vigarhitāt) - from the reprehensible, from the blameworthy
(adjective)
Ablative, neuter, singular of vigarhita
vigarhita - blameworthy, reprehensible, despicable
Past Passive Participle
Derived from root garh (to blame, reproach) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: garh (class 1)
Note: Qualifies 'karmaṇaḥ'.
निवारयति (nivārayati) - restrains, prevents, wards off
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vṛ
Present Active Indicative
Causative from root vṛ (to cover, restrain), with prefix ni. Present 3rd person singular.
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)