वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-20, verse-1
सीताया वचनं श्रुत्वा परुषं राक्षसाधिपः ।
प्रत्युवाच ततः सीतां विप्रियं प्रियदर्शनाम् ॥१॥
प्रत्युवाच ततः सीतां विप्रियं प्रियदर्शनाम् ॥१॥
1. sītāyā vacanaṃ śrutvā paruṣaṃ rākṣasādhipaḥ ,
pratyuvāca tataḥ sītāṃ vipriyaṃ priyadarśanām.
pratyuvāca tataḥ sītāṃ vipriyaṃ priyadarśanām.
1.
sītāyā vacanam śrutvā paruṣam rākṣasādhipaḥ
pratyuvāca tataḥ sītām vipriyam priyadarśanām
pratyuvāca tataḥ sītām vipriyam priyadarśanām
1.
rākṣasādhipaḥ sītāyā vacanam paruṣam śrutvā
tataḥ priyadarśanām sītām vipriyam pratyuvāca
tataḥ priyadarśanām sītām vipriyam pratyuvāca
1.
Having heard Sita's harsh words, the lord of rākṣasas (Rāvaṇa) then spoke in reply to Sita, who was lovely to behold, with disagreeable words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सीताया (sītāyā) - of Sita
- वचनम् (vacanam) - words (Sita's speech) (word, speech, saying)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- परुषम् (paruṣam) - harsh (describing Sita's words) (harsh, rough, cruel, severe)
- राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - Rāvaṇa (lord of rākṣasas)
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, spoke in return
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- सीताम् (sītām) - to Sita
- विप्रियम् (vipriyam) - disagreeable words/speech (implied) (disagreeable, unpleasant; an unpleasant thing)
- प्रियदर्शनाम् (priyadarśanām) - (Sita) who was lovely to behold (lovely to behold, beautiful)
Words meanings and morphology
सीताया (sītāyā) - of Sita
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama, daughter of Janaka)
Note: Genitive singular ending `āyā` or `āyāḥ` are both valid for feminine nouns ending in `ā`.
वचनम् (vacanam) - words (Sita's speech) (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, utterance
action noun
From root vac (to speak) + ana suffix
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root śru (to hear) + ktvā suffix
Root: śru (class 5)
परुषम् (paruṣam) - harsh (describing Sita's words) (harsh, rough, cruel, severe)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, severe, unkind
Note: Qualifies `vacanam`.
राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - Rāvaṇa (lord of rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord of rākṣasas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rākṣasa+adhipa)
- rākṣasa – demon, rākṣasa
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, chief
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pā (class 1)
Note: Refers to Rāvaṇa.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, spoke in return
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prativac
Perfect
From root vac (to speak) with prefix prati, perfect tense, 3rd person singular.
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
सीताम् (sītām) - to Sita
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama)
विप्रियम् (vipriyam) - disagreeable words/speech (implied) (disagreeable, unpleasant; an unpleasant thing)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vipriya
vipriya - disagreeable, unpleasant, hostile; an unpleasant thing
Compound of vi (negative prefix) + priya (dear, pleasing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (vi+priya)
- vi – apart, asunder, away, negative prefix
indeclinable - priya – dear, beloved, pleasing
adjective
Note: Qualifies an implied `vacanam` or `bhāṣitam` (spoken word), or functions adverbially.
प्रियदर्शनाम् (priyadarśanām) - (Sita) who was lovely to behold (lovely to behold, beautiful)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of priyadarśana
priyadarśana - lovely to behold, beautiful, pleasing to the sight
Compound type : bahuvrīhi (priya+darśana)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective - darśana – sight, seeing, appearance
noun (neuter)
action noun
From root dṛś (to see) + ana suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies `sītām`.