वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-49, verse-19
वज्रसंस्पर्शबाणस्य भार्यां रामस्य रावण ।
अल्पबुद्धे हरस्येनां वधाय खलु रक्षसाम् ॥१९॥
अल्पबुद्धे हरस्येनां वधाय खलु रक्षसाम् ॥१९॥
19. vajrasaṃsparśabāṇasya bhāryāṃ rāmasya rāvaṇa ,
alpabuddhe harasyenāṃ vadhāya khalu rakṣasām.
alpabuddhe harasyenāṃ vadhāya khalu rakṣasām.
19.
vajrasaṃsparśabāṇasya bhāryām rāmasya rāvaṇa
alpabuddhe harasi enām vadhāya khalu rakṣasām
alpabuddhe harasi enām vadhāya khalu rakṣasām
19.
rāvaṇa alpabuddhe! vajrasaṃsparśabāṇasya rāmasya bhāryām enām harasi.
khalu rakṣasām vadhāya.
khalu rakṣasām vadhāya.
19.
O Rāvaṇa of meager intellect! You are abducting the wife of Rāma, whose arrows possess the destructive force of a thunderbolt. This act is indeed for the destruction of the Rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वज्रसंस्पर्शबाणस्य (vajrasaṁsparśabāṇasya) - of whom the arrows have the touch of a thunderbolt
- भार्याम् (bhāryām) - wife, spouse
- रामस्य (rāmasya) - of Rāma
- रावण (rāvaṇa) - O Rāvaṇa
- अल्पबुद्धे (alpabuddhe) - O one of little intellect, O foolish one
- हरसि (harasi) - you carry away, you abduct, you steal
- एनाम् (enām) - Refers to Sītā. (her, this (feminine singular accusative))
- वधाय (vadhāya) - for the purpose of killing, for destruction
- खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
- रक्षसाम् (rakṣasām) - of the Rākṣasas, of the demons
Words meanings and morphology
वज्रसंस्पर्शबाणस्य (vajrasaṁsparśabāṇasya) - of whom the arrows have the touch of a thunderbolt
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vajrasaṃsparśabāṇa
vajrasaṁsparśabāṇa - one whose arrows have the touch of a thunderbolt
Compound type : Bahuvrīhi (vajra+saṃsparśa+bāṇa)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - saṃsparśa – touch, contact
noun (masculine)
From root spṛś (to touch) with upasarga sam-.
Prefix: sam
Root: spṛś (class 6) - bāṇa – arrow
noun (masculine)
भार्याम् (bhāryām) - wife, spouse
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be supported/nourished
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root bhṛ (to bear, to support) with suffix -ya.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Object of 'harasi'.
रामस्य (rāmasya) - of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name, son of Daśaratha, avatar of Viṣṇu)
Note: Possessive, 'Rāma's wife'.
रावण (rāvaṇa) - O Rāvaṇa
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the demon king of Lanka)
Note: Direct address.
अल्पबुद्धे (alpabuddhe) - O one of little intellect, O foolish one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of alpabuddhi
alpabuddhi - one of little intelligence/understanding
Compound type : Bahuvrīhi (alpa+buddhi)
- alpa – small, little, few
adjective (masculine) - buddhi – intellect, intelligence, understanding
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
हरसि (harasi) - you carry away, you abduct, you steal
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
Present tense, active voice
From root hṛ (to carry, to seize). Present 2nd person singular.
Root: hṛ (class 1)
Note: Addressed to Rāvaṇa.
एनाम् (enām) - Refers to Sītā. (her, this (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enad
enad - this, this one (near the speaker or just mentioned)
Note: Object of 'harasi'.
वधाय (vadhāya) - for the purpose of killing, for destruction
(noun)
Dative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, destruction, striking
Root: vadh (class 1)
Note: Indicates purpose.
खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
रक्षसाम् (rakṣasām) - of the Rākṣasas, of the demons
(noun)
Genitive, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - Rākṣasa (a class of demons), demon
Note: Possessive, related to 'vadhāya'.