Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,49

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-49, verse-10

स राक्षसरथे पश्यञ्जानकीं बाष्पलोचनाम् ।
अचिन्तयित्वा बाणांस्तान् राक्षसं समभिद्रवत् ॥१०॥
10. sa rākṣasarathe paśyañjānakīṃ bāṣpalocanām ,
acintayitvā bāṇāṃstān rākṣasaṃ samabhidravat.
10. sa rākṣasarathe paśyan jānakīṃ bāṣpalocanām
acintayitvā bāṇān tān rākṣasaṃ samabhidravat
10. saḥ rākṣasarathe bāṣpalocanām jānakīṃ paśyan
tān bāṇān acintayitvā rākṣasaṃ samabhidravat
10. Seeing Jānakī with tearful eyes in the demon's chariot, he rushed towards the demon, completely disregarding those arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - He (Jaṭāyu) (he, that (masculine nominative singular))
  • राक्षसरथे (rākṣasarathe) - in the demon's (Rāvaṇa's) chariot (in the demon's chariot)
  • पश्यन् (paśyan) - seeing (seeing, looking)
  • जानकीं (jānakīṁ) - Jānakī (Jānakī (Sītā))
  • बाष्पलोचनाम् (bāṣpalocanām) - with tearful eyes
  • अचिन्तयित्वा (acintayitvā) - completely disregarding (without thinking, disregarding)
  • बाणान् (bāṇān) - arrows
  • तान् (tān) - those
  • राक्षसं (rākṣasaṁ) - the demon (Rāvaṇa) (the demon)
  • समभिद्रवत् (samabhidravat) - rushed towards

Words meanings and morphology

(sa) - He (Jaṭāyu) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Jaṭāyu.
राक्षसरथे (rākṣasarathe) - in the demon's (Rāvaṇa's) chariot (in the demon's chariot)
(noun)
Locative, masculine, singular of rākṣasaratha
rākṣasaratha - demon's chariot
Compound of 'rākṣasa' (demon) and 'ratha' (chariot).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rākṣasa+ratha)
  • rākṣasa – demon, belonging to a demon
    noun (masculine)
    From 'rakṣas' (evil spirit) + aṇ suffix.
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
    Root: ram
पश्यन् (paśyan) - seeing (seeing, looking)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of √dṛś
√dṛś - to see, behold, perceive
Present Active Participle
From root √dṛś, class 1 (paśyati).
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies `sa` (Jaṭāyu).
जानकीं (jānakīṁ) - Jānakī (Jānakī (Sītā))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of jānakī
jānakī - Jānakī, daughter of Janaka, an epithet for Sītā
Feminine derivative from 'Janaka'.
Note: Object of `paśyan`.
बाष्पलोचनाम् (bāṣpalocanām) - with tearful eyes
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bāṣpalocanā
bāṣpalocanā - having tearful eyes, tear-eyed
Compound of 'bāṣpa' (tears) and 'locana' (eye).
Compound type : bahuvrīhi (bāṣpa+locana)
  • bāṣpa – tears, steam, vapor
    noun (masculine)
  • locana – eye, seeing
    noun (neuter)
    Derived from verbal root
    From √loc (to see) or √ruc (to shine).
    Root: loc
Note: Modifies `jānakīṃ`.
अचिन्तयित्वा (acintayitvā) - completely disregarding (without thinking, disregarding)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix `a` (negation) + causative of √cint (to think), followed by suffix `itvā`.
Prefix: a
Root: cint (class 10)
Note: Serves as an adverbial modifier.
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow, reed, pipe
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Modifies `bāṇān`.
राक्षसं (rākṣasaṁ) - the demon (Rāvaṇa) (the demon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, belonging to a demon
From 'rakṣas' (evil spirit) + aṇ suffix.
Note: Object of `samabhidravat`.
समभिद्रवत् (samabhidravat) - rushed towards
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √dru
Imperfect tense, 3rd person singular active
From root √dru, class 1 (dravati), with prefixes `sam` and `abhi`.
Prefixes: sam+abhi
Root: dru (class 1)