वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-35, verse-35
रामस्य स वचः कुर्वन्ननुज्ञाप्य च तं जनम् ।
व्रजतो ऽपि हयाञ् शीघ्रं चोदयामास सारथिः ॥३५॥
व्रजतो ऽपि हयाञ् शीघ्रं चोदयामास सारथिः ॥३५॥
35. rāmasya sa vacaḥ kurvannanujñāpya ca taṃ janam ,
vrajato'pi hayāñ śīghraṃ codayāmāsa sārathiḥ.
vrajato'pi hayāñ śīghraṃ codayāmāsa sārathiḥ.
35.
rāmasya saḥ vacaḥ kurvan anujñāpya ca tam janam
vrajataḥ api hayān śīghram codayām āsa sārathiḥ
vrajataḥ api hayān śīghram codayām āsa sārathiḥ
35.
saḥ sārathiḥ rāmasya vacaḥ kurvan ca tam janam
anujñāpya vrajataḥ api hayān śīghram codayām āsa
anujñāpya vrajataḥ api hayān śīghram codayām āsa
35.
Obeying Rama's command and bidding farewell to that crowd, the charioteer (Sumantra) urged the horses on quickly, even as they were already moving.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- सः (saḥ) - he (Sumantra) (he, that)
- वचः (vacaḥ) - command (word, speech, command)
- कुर्वन् (kurvan) - obeying (Rama's command) (doing, making, performing)
- अनुज्ञाप्य (anujñāpya) - having bid farewell (to the people) (having taken leave, having bid farewell)
- च (ca) - and (and, also)
- तम् (tam) - that (crowd) (him, that)
- जनम् (janam) - the people (of Ayodhya) (people, crowd, person)
- व्रजतः (vrajataḥ) - of the (already) moving (horses) (going, moving, of one going)
- अपि (api) - even though (even, also, though)
- हयान् (hayān) - the horses (horses)
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly (quickly, swiftly)
- चोदयाम् (codayām) - urged (urged, impelled)
- आस (āsa) - (he) was (part of periphrastic perfect) (was, became)
- सारथिः (sārathiḥ) - the charioteer (Sumantra) (charioteer)
Words meanings and morphology
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama
Root: ram
सः (saḥ) - he (Sumantra) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular.
वचः (vacaḥ) - command (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice, command, saying
s-stem neuter noun.
Root: vac
कुर्वन् (kurvan) - obeying (Rama's command) (doing, making, performing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of kurvat
kurvat - doing, making, performing
Present Active Participle
Formed from root kṛ (to do, to make), 8th class (tanādi), Ubhayapadin. Present participle suffix śatṛ.
Root: kṛ (class 8)
अनुज्ञाप्य (anujñāpya) - having bid farewell (to the people) (having taken leave, having bid farewell)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from anu-jñā (to permit, to allow) with the causative suffix -āp and absolutive suffix -ya (for prefixed verbs). Root jñā (to know), 9th class (kryādi), Ubhayapadin.
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
तम् (tam) - that (crowd) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of anujñāpya.
जनम् (janam) - the people (of Ayodhya) (people, crowd, person)
(noun)
Accusative, masculine, singular of jana
jana - person, people, creature, man
Root: jan
व्रजतः (vrajataḥ) - of the (already) moving (horses) (going, moving, of one going)
(participle)
Genitive, masculine, plural of vrajat
vrajat - going, moving, proceeding
Present Active Participle
Formed from root vraj (to go), 1st class (bhvādi), Parasmaipada. Present participle suffix śatṛ.
Root: vraj (class 1)
अपि (api) - even though (even, also, though)
(indeclinable)
Indeclinable particle.
हयान् (hayān) - the horses (horses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse, steed
Derived from root hi (to go).
Root: hi
शीघ्रम् (śīghram) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Often used adverbially in neuter accusative singular.
Note: Adverb modifying codayām āsa.
चोदयाम् (codayām) - urged (urged, impelled)
(verb)
active
Causative formation, part of a periphrastic perfect
Root cud (to impel), 10th class (curādi), Parasmaipada. codayām āsa is a periphrastic perfect using the accusative of a noun formed from the causative stem + the perfect of as (to be).
Root: cud (class 10)
आस (āsa) - (he) was (part of periphrastic perfect) (was, became)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of as
Perfect Active, 3rd person singular
Root as (to be), 2nd class (adādi), Parasmaipada. Irregular perfect form.
Root: as (class 2)
सारथिः (sārathiḥ) - the charioteer (Sumantra) (charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
Derived from sa-ratha (with a chariot).