वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-35, verse-1
अथ रामश्च सीता च लक्ष्मणश्च कृताञ्जलिः ।
उपसंगृह्य राजानं चक्रुर्दीनाः प्रदक्षिणम् ॥१॥
उपसंगृह्य राजानं चक्रुर्दीनाः प्रदक्षिणम् ॥१॥
1. atha rāmaśca sītā ca lakṣmaṇaśca kṛtāñjaliḥ ,
upasaṃgṛhya rājānaṃ cakrurdīnāḥ pradakṣiṇam.
upasaṃgṛhya rājānaṃ cakrurdīnāḥ pradakṣiṇam.
1.
atha rāmaḥ ca sītā ca lakṣmaṇaḥ ca kṛtāñjaliḥ
upasaṅgṛhya rājānam cakruḥ dīnāḥ pradakṣiṇam
upasaṅgṛhya rājānam cakruḥ dīnāḥ pradakṣiṇam
1.
atha rāmaḥ ca sītā ca lakṣmaṇaḥ ca kṛtāñjaliḥ
dīnāḥ rājānam upasaṅgṛhya pradakṣiṇam cakruḥ
dīnāḥ rājānam upasaṅgṛhya pradakṣiṇam cakruḥ
1.
Then, Rama, Sita, and Lakshmana, with folded hands and looking distressed, approached the king and circumambulated him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- च (ca) - and
- सीता (sītā) - Sita
- च (ca) - and
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
- च (ca) - and
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - having made añjali, with folded hands
- उपसङ्गृह्य (upasaṅgṛhya) - having approached (to take leave) (having approached, having taken leave, having grasped)
- राजानम् (rājānam) - King Dasharatha (the king)
- चक्रुः (cakruḥ) - they did, they made
- दीनाः (dīnāḥ) - distressed, sorrowful, miserable
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (keeping the right side towards the object)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated king, son of Daśaratha and husband of Sītā)
च (ca) - and
(indeclinable)
सीता (sītā) - Sita
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (daughter of Janaka and wife of Rama)
च (ca) - and
(indeclinable)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (son of Dasharatha, brother of Rama)
च (ca) - and
(indeclinable)
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - having made añjali, with folded hands
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - having made añjali (folding hands as a sign of respect)
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - añjali – folding of the hands (as a mark of reverence), a hollow formed by joining palms
noun (masculine)
Note: This adjective grammatically agrees with Rāma but contextually refers to all three.
उपसङ्गृह्य (upasaṅgṛhya) - having approached (to take leave) (having approached, having taken leave, having grasped)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root grah with upasarga upa and sam
Prefixes: upa+sam
Root: grah (class 9)
राजानम् (rājānam) - King Dasharatha (the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
चक्रुः (cakruḥ) - they did, they made
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect tense, 3rd person plural
Root kṛ, perfect tense, parasmaipada
Root: kṛ (class 8)
Note: The subject (Rama, Sita, Lakshmana) is implied.
दीनाः (dīnāḥ) - distressed, sorrowful, miserable
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dīna
dīna - distressed, sad, sorrowful, miserable, humble
Note: Refers to Rama, Sita, and Lakshmana.
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (keeping the right side towards the object)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pradakṣiṇa
pradakṣiṇa - circumambulation (moving around an object keeping one's right side towards it, as a mark of respect)
Note: Acts as the object of cakruḥ.