वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-35, verse-31
न हि तत् पुरुषव्याघ्रो दुःखदं दर्शनं पितुः ।
मातुश्च सहितुं शक्तस्तोत्रार्दित इव द्विपः ॥३१॥
मातुश्च सहितुं शक्तस्तोत्रार्दित इव द्विपः ॥३१॥
31. na hi tat puruṣavyāghro duḥkhadaṃ darśanaṃ pituḥ ,
mātuśca sahituṃ śaktastotrārdita iva dvipaḥ.
mātuśca sahituṃ śaktastotrārdita iva dvipaḥ.
31.
na hi tat puruṣavyāghraḥ duḥkhadam darśanam pituḥ
mātuḥ ca sahitum śaktaḥ totrārditaḥ iva dvipaḥ
mātuḥ ca sahitum śaktaḥ totrārditaḥ iva dvipaḥ
31.
na hi puruṣavyāghraḥ tat pituḥ mātuḥ ca duḥkhadam
darśanam totrārditaḥ dvipaḥ iva sahitum śaktaḥ
darśanam totrārditaḥ dvipaḥ iva sahitum śaktaḥ
31.
For that tiger among men (puruṣavyāghra), Rāma, was indeed unable to endure that distressing sight of his father and mother, just as an elephant, tormented by a goad, cannot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - for, indeed, because
- तत् (tat) - referring to the sight (darśanam) (that)
- पुरुषव्याघ्रः (puruṣavyāghraḥ) - Referring to Rāma. (tiger among men, chief of men)
- दुःखदम् (duḥkhadam) - distressing, causing pain/sorrow
- दर्शनम् (darśanam) - sight, vision, seeing
- पितुः (pituḥ) - Of King Dasharatha. (of the father)
- मातुः (mātuḥ) - Of Kausalya. (of the mother)
- च (ca) - and
- सहितूम् (sahitūm) - to bear, to endure
- शक्तः (śaktaḥ) - able, capable
- तोत्रार्दितः (totrārditaḥ) - tormented by a goad
- इव (iva) - like, as, as if
- द्विपः (dvipaḥ) - elephant
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
particle
तत् (tat) - referring to the sight (darśanam) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Used as demonstrative pronoun, here object.
पुरुषव्याघ्रः (puruṣavyāghraḥ) - Referring to Rāma. (tiger among men, chief of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men, foremost man
Tatpurusha compound (upamanottarapada).
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, human being, person, supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Refers to Rāma.
दुःखदम् (duḥkhadam) - distressing, causing pain/sorrow
(adjective)
Accusative, neuter, singular of duḥkhada
duḥkhada - giving pain/sorrow, distressing, causing unhappiness
Upapada tatpurusha compound.
Compound type : upapada-tatpuruṣa (duḥkha+da)
- duḥkha – suffering, pain, sorrow
noun (neuter) - da – giving, bestowing, causing (suffix)
suffix (masculine)
From root dā 'to give', used as a suffix in compounds.
Root: dā (class 1)
दर्शनम् (darśanam) - sight, vision, seeing
(noun)
Accusative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, vision, philosophy
From root dṛś with suffix -ana.
Root: dṛś (class 1)
Note: Object of sahitum.
पितुः (pituḥ) - Of King Dasharatha. (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
मातुः (mātuḥ) - Of Kausalya. (of the mother)
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
च (ca) - and
(indeclinable)
सहितूम् (sahitūm) - to bear, to endure
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root sah with suffix -tum.
Root: sah (class 1)
Note: Expresses purpose or capability.
शक्तः (śaktaḥ) - able, capable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful
Past Passive Participle
From root śak (to be able); past passive participle formation.
Root: śak (class 5)
तोत्रार्दितः (totrārditaḥ) - tormented by a goad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of totrārdita
totrārdita - tormented/afflicted by a goad
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpuruṣa (totra+ardita)
- totra – goad, ankus
noun (neuter)
Root: tud (class 6) - ardita – tormented, afflicted, pained
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root ard (to hurt, torment); past passive participle formation.
Root: ard (class 1)
Note: Qualifies dvipaḥ.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
particle of comparison
द्विपः (dvipaḥ) - elephant
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvipa
dvipa - elephant (literally 'two-drinker', referring to its trunk and mouth)