वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-35, verse-17
ततः सबालवृद्धा सा पुरी परमपीडिता ।
राममेवाभिदुद्राव घर्मार्तः सलिलं यथा ॥१७॥
राममेवाभिदुद्राव घर्मार्तः सलिलं यथा ॥१७॥
17. tataḥ sabālavṛddhā sā purī paramapīḍitā ,
rāmamevābhidudrāva gharmārtaḥ salilaṃ yathā.
rāmamevābhidudrāva gharmārtaḥ salilaṃ yathā.
17.
tataḥ sabālavṛddhā sā purī paramapīḍitā rāmam
eva abhidudrāva gharmārtaḥ salilam yathā
eva abhidudrāva gharmārtaḥ salilam yathā
17.
tataḥ sabālavṛddhā paramapīḍitā sā purī rāmam
eva gharmārtaḥ salilam yathā abhidudrāva
eva gharmārtaḥ salilam yathā abhidudrāva
17.
Then, that city, including its children and elders, greatly distressed, rushed towards Rama himself, just as one afflicted by heat rushes towards water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- सबालवृद्धा (sabālavṛddhā) - including young and old (with children and old people, including young and old)
- सा (sā) - that
- पुरी (purī) - city (city, town)
- परमपीडिता (paramapīḍitā) - greatly distressed (greatly afflicted, extremely distressed)
- रामम् (rāmam) - Rama
- एव (eva) - himself (emphatic) (only, just, indeed, precisely)
- अभिदुद्राव (abhidudrāva) - rushed towards
- घर्मार्तः (gharmārtaḥ) - afflicted by heat (afflicted by heat, distressed by heat)
- सलिलम् (salilam) - water
- यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
सबालवृद्धा (sabālavṛddhā) - including young and old (with children and old people, including young and old)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sabālavṛddha
sabālavṛddha - accompanied by children and old people
Compound type : Bahuvrīhi (sa+bāla+vṛddha)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - bāla – child, young
noun (masculine) - vṛddha – old, aged, grown
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Qualifies purī
सा (sā) - that
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies purī
पुरी (purī) - city (city, town)
(noun)
Nominative, feminine, singular of purī
purī - city, town
Note: Subject of the verb abhidudrāva
परमपीडिता (paramapīḍitā) - greatly distressed (greatly afflicted, extremely distressed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paramapīḍita
paramapīḍita - greatly distressed, highly afflicted
Compound type : Karmadhāraya (parama+pīḍita)
- parama – greatest, highest, supreme
adjective (masculine) - pīḍita – afflicted, distressed, tormented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √pīḍ (to oppress, torment)
Root: pīḍ (class 10)
Note: Qualifies purī
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of the Ramayana), pleasing, charming
Note: Object of abhidudrāva
एव (eva) - himself (emphatic) (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Note: Emphasizes rāmam
अभिदुद्राव (abhidudrāva) - rushed towards
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of abhidru
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
घर्मार्तः (gharmārtaḥ) - afflicted by heat (afflicted by heat, distressed by heat)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gharmārta
gharmārta - afflicted by heat
Compound type : Tatpuruṣa (gharma+ārta)
- gharma – heat, summer
noun (masculine) - ārta – afflicted, distressed, suffering
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √ṛ (to go, move) with prefix ā or from √ṛt (to suffer)
Prefix: ā
Root: ṛ (class 3)
Note: Refers to an implied person (like janaḥ or lokaḥ) as the subject of the comparison.
सलिलम् (salilam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of salila
salila - water
Note: Object of implied 'rushes towards' in the simile.
यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
(indeclinable)
Note: Introduces the comparison.