वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-35, verse-32
तथा रुदन्तीं कौसल्यां रथं तमनुधावतीम् ।
क्रोशन्तीं राम रामेति हा सीते लक्ष्मणेति च ।
असकृत् प्रैक्षत तदा नृत्यन्तीमिव मातरम् ॥३२॥
क्रोशन्तीं राम रामेति हा सीते लक्ष्मणेति च ।
असकृत् प्रैक्षत तदा नृत्यन्तीमिव मातरम् ॥३२॥
32. tathā rudantīṃ kausalyāṃ rathaṃ tamanudhāvatīm ,
krośantīṃ rāma rāmeti hā sīte lakṣmaṇeti ca ,
asakṛt praikṣata tadā nṛtyantīmiva mātaram.
krośantīṃ rāma rāmeti hā sīte lakṣmaṇeti ca ,
asakṛt praikṣata tadā nṛtyantīmiva mātaram.
32.
tathā rudantīm kausalyām ratham tam
anudhāvatīm krośantīm rāma rāma
iti hā sīte lakṣmaṇa iti ca asakṛt
praikṣata tadā nṛtyantīm iva mātaram
anudhāvatīm krośantīm rāma rāma
iti hā sīte lakṣmaṇa iti ca asakṛt
praikṣata tadā nṛtyantīm iva mātaram
32.
tathā rudantīm ratham tam anudhāvatīm
rāma rāma iti hā sīte lakṣmaṇa
iti ca krośantīm mātaram kausalyām
asakṛt tadā nṛtyantīm iva praikṣata
rāma rāma iti hā sīte lakṣmaṇa
iti ca krośantīm mātaram kausalyām
asakṛt tadā nṛtyantīm iva praikṣata
32.
In the same way, he repeatedly looked at his mother, Kausalya, who was weeping and running after that chariot, crying out, "Rāma! Rāma! Alas, Sītā! Lakṣmaṇa!"—he watched her as if she were dancing at that moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, similarly
- रुदन्तीम् (rudantīm) - weeping, crying
- कौसल्याम् (kausalyām) - Kausalya (name of Rāma's mother)
- रथम् (ratham) - chariot, carriage
- तम् (tam) - Referring to Rāma's chariot. (that, him, it)
- अनुधावतीम् (anudhāvatīm) - running after, pursuing
- क्रोशन्तीम् (krośantīm) - crying out, shouting
- राम (rāma) - Rāma! (vocative)
- राम (rāma) - Rāma! (vocative)
- इति (iti) - thus, so, saying
- हा (hā) - alas, ah
- सीते (sīte) - Sītā! (vocative)
- लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - Lakṣmaṇa! (vocative)
- इति (iti) - thus, so, saying
- च (ca) - and
- असकृत् (asakṛt) - repeatedly, many times, often
- प्रैक्षत (praikṣata) - he looked at, he observed
- तदा (tadā) - then, at that time
- नृत्यन्तीम् (nṛtyantīm) - dancing
- इव (iva) - like, as, as if
- मातरम् (mātaram) - Kausalya (the mother)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, similarly
(indeclinable)
adverbial particle
रुदन्तीम् (rudantīm) - weeping, crying
(participle)
Accusative, feminine, singular of rudantī
rudant - weeping, crying
Present Active Participle
From root rud (to weep, cry) with suffix śatṛ (feminine form).
Root: rud (class 2)
Note: Qualifies Kausalya.
कौसल्याम् (kausalyām) - Kausalya (name of Rāma's mother)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kausalyā
kausalyā - Kausalya (name of King Dasharatha's chief queen and Rāma's mother)
Note: Object of praikṣata.
रथम् (ratham) - chariot, carriage
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, carriage
Root: ram (class 1)
Note: Object of anudhāvatīm.
तम् (tam) - Referring to Rāma's chariot. (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Qualifies ratham.
अनुधावतीम् (anudhāvatīm) - running after, pursuing
(participle)
Accusative, feminine, singular of anudhāvatī
anudhāvat - running after, following, pursuing
Present Active Participle
From root dhāv (to run) with prefix anu, in present active participle form (śatṛ, feminine).
Prefix: anu
Root: dhāv (class 1)
Note: Qualifies Kausalya.
क्रोशन्तीम् (krośantīm) - crying out, shouting
(participle)
Accusative, feminine, singular of krośantī
krośant - crying out, shouting, wailing
Present Active Participle
From root kruś (to cry out, shout) with suffix śatṛ (feminine).
Root: kruś (class 1)
Note: Qualifies Kausalya.
राम (rāma) - Rāma! (vocative)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, the seventh avatar of Vishnu); pleasing, delightful
Root: ram (class 1)
Note: Direct address.
राम (rāma) - Rāma! (vocative)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, the seventh avatar of Vishnu); pleasing, delightful
Root: ram (class 1)
Note: Direct address.
इति (iti) - thus, so, saying
(indeclinable)
हा (hā) - alas, ah
(indeclinable)
interjection
सीते (sīte) - Sītā! (vocative)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of sīta
sītā - Sītā (name of Rāma's wife); furrow, ploughed land
Note: Direct address.
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - Lakṣmaṇa! (vocative)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's brother)
Note: Direct address.
इति (iti) - thus, so, saying
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
असकृत् (asakṛt) - repeatedly, many times, often
(indeclinable)
Nañ-tatpurusha compound of a and sakṛt.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sakṛt)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix. - sakṛt – once, at once
indeclinable
प्रैक्षत (praikṣata) - he looked at, he observed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of pra-īkṣ
Imperfect Tense (Laṅ Lakāra)
Imperfect form of root īkṣ with prefix pra.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
adverb derived from pronoun tad
नृत्यन्तीम् (nṛtyantīm) - dancing
(participle)
Accusative, feminine, singular of nṛtyantī
nṛtyant - dancing
Present Active Participle
From root nṛt (to dance) with suffix śatṛ (feminine).
Root: nṛt (class 4)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
particle of comparison
मातरम् (mātaram) - Kausalya (the mother)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Object of praikṣata.