Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,78

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-78, verse-15

मार्कण्डेय उवाच ।
एवं संस्तूयमानस्तु देवैर्देवर्षिभिस्तथा ।
मुमोच स्वं तदा तेजस्तेजसां राशिरव्ययः ॥१५॥
15. mārkaṇḍeya uvāca .
evaṃ saṃstūyamānastu devairdevarṣibhistathā .
mumoca svaṃ tadā tejastejasāṃ rāśiravyayaḥ.
15. mārkaṇḍeya uvāca evam saṃstūyamānaḥ tu devaiḥ devarṣibhiḥ
tathā mumoca svam tadā tejaḥ tejasām rāśiḥ avyayaḥ
15. Mārkaṇḍeya said: Thus, being praised by the gods and by the divine sages (devarṣis), that imperishable mass of splendors (tejas) then released its own brilliance.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • संस्तूयमानः (saṁstūyamānaḥ) - being praised, being eulogized
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • देवैः (devaiḥ) - by gods
  • देवर्षिभिः (devarṣibhiḥ) - by divine sages (devarṣis)
  • तथा (tathā) - and, thus, also
  • मुमोच (mumoca) - he released, let go
  • स्वम् (svam) - his own
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • तेजः (tejaḥ) - splendor, brilliance, energy
  • तेजसाम् (tejasām) - of splendors, of brilliances
  • राशिः (rāśiḥ) - heap, mass, collection
  • अव्ययः (avyayaḥ) - indestructible, imperishable, immutable

Words meanings and morphology

मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a celebrated ancient sage)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
संस्तूयमानः (saṁstūyamānaḥ) - being praised, being eulogized
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃstūyamāna
saṁstūyamāna - being praised or eulogized
Present Passive Participle
From root `stū` ('to praise') with prefix `sam` ('together', 'completely')
Prefix: sam
Root: stū (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
देवैः (devaiḥ) - by gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
देवर्षिभिः (devarṣibhiḥ) - by divine sages (devarṣis)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of devarṣi
devarṣi - divine sage (devarṣi)
Compound type : karmadhāraya (deva+ṛṣi)
  • deva – god, divine
    adjective (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
तथा (tathā) - and, thus, also
(indeclinable)
मुमोच (mumoca) - he released, let go
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of muc
Root: muc (class 6)
स्वम् (svam) - his own
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, self
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
तेजः (tejaḥ) - splendor, brilliance, energy
(noun)
Accusative, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, brilliance, energy, power, fiery energy (tejas)
तेजसाम् (tejasām) - of splendors, of brilliances
(noun)
Genitive, neuter, plural of tejas
tejas - splendor, brilliance, energy, power, fiery energy (tejas)
राशिः (rāśiḥ) - heap, mass, collection
(noun)
Nominative, masculine, singular of rāśi
rāśi - heap, mass, collection, multitude
अव्ययः (avyayaḥ) - indestructible, imperishable, immutable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyaya
avyaya - indestructible, imperishable, immutable, inexhaustible
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyaya)
  • a – not, un-, non-
    prefix
    negative prefix
  • vyaya – spending, decay, destruction, consumption
    noun (masculine)