मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-12, verse-31
प्रवाति तेन पात्यन्ते तेषां खड्गान्यथोपरि ।
ततः पतन्ति ते भूमौ ज्वलत्पवकसञ्चये ॥३१॥
ततः पतन्ति ते भूमौ ज्वलत्पवकसञ्चये ॥३१॥
31. pravāti tena pātyante teṣāṃ khaḍgānyathopari .
tataḥ patanti te bhūmau jvalatpavakasañcaye.
tataḥ patanti te bhūmau jvalatpavakasañcaye.
31.
pravāti tena pātyante teṣām khaḍgāni atha upari
tataḥ patanti te bhūmau jvalatpavakasañcaye
tataḥ patanti te bhūmau jvalatpavakasañcaye
31.
The wind blows, and by it, swords are made to fall upon them from above. Then, they themselves fall to the ground, onto a pile of burning fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रवाति (pravāti) - the wind blows (it blows forth)
- तेन (tena) - by that (wind) (by that)
- पात्यन्ते (pātyante) - they are caused to fall
- तेषाम् (teṣām) - upon them (dative/locative sense with 'pātyante') (of them, their)
- खड्गानि (khaḍgāni) - swords
- अथ (atha) - then, and, now, moreover
- उपरि (upari) - above, on, upon
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- पतन्ति (patanti) - they fall
- ते (te) - those people (who arrived) (they)
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- ज्वलत्पवकसञ्चये (jvalatpavakasañcaye) - on a heap of burning fire
Words meanings and morphology
प्रवाति (pravāti) - the wind blows (it blows forth)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of pravāti
Derived from prefix pra- + root √vā (to blow)
Prefix: pra
Root: √vā (class 2)
तेन (tena) - by that (wind) (by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that
पात्यन्ते (pātyante) - they are caused to fall
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of pāt
Causative stem
Causative of root √pat (to fall)
Root: √pat (class 1)
तेषाम् (teṣām) - upon them (dative/locative sense with 'pātyante') (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
खड्गानि (khaḍgāni) - swords
(noun)
Nominative, neuter, plural of khaḍga
khaḍga - sword, scimitar
अथ (atha) - then, and, now, moreover
(indeclinable)
उपरि (upari) - above, on, upon
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
पतन्ति (patanti) - they fall
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of pat
Root: √pat (class 1)
ते (te) - those people (who arrived) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
ज्वलत्पवकसञ्चये (jvalatpavakasañcaye) - on a heap of burning fire
(noun)
Locative, masculine, singular of jvalatpavakasañcaya
jvalatpavakasañcaya - a pile of blazing fire
Compound type : tatpuruṣa (jvalatpavaka+sañcaya)
- jvalatpavaka – burning fire
noun (masculine) - jvalat – burning, blazing, shining
participle (masculine)
Present Active Participle
Derived from the root √jval (to burn, shine)
Root: √jval (class 1) - pavaka – fire, purifier
noun (masculine) - sañcaya – heap, pile, collection
noun (masculine)
Derived from prefix sam- + root √ci (to gather)
Prefix: sam
Root: √ci (class 5)