मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-12, verse-27
पत्राणि तत्र खङ्गानां फलानि द्विजसत्तमम् ।
श्वानश्च तत्र सबलाः स्वनन्त्ययुतशोभिताः ॥२७॥
श्वानश्च तत्र सबलाः स्वनन्त्ययुतशोभिताः ॥२७॥
27. patrāṇi tatra khaṅgānāṃ phalāni dvijasattamam .
śvānaśca tatra sabalāḥ svanantyayutaśobhitāḥ.
śvānaśca tatra sabalāḥ svanantyayutaśobhitāḥ.
27.
patrāṇi tatra khaṅgānām phalāni dvija-sattamam
śvānaḥ ca tatra sabalāḥ svananti ayuta-śobhitāḥ
śvānaḥ ca tatra sabalāḥ svananti ayuta-śobhitāḥ
27.
O best of the twice-born (dvija)! In that place, the leaves are like swords, and the fruits [are likewise horrifying]. And there, strong dogs, appearing in tens of thousands, bark loudly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पत्राणि (patrāṇi) - leaves, foliage
- तत्र (tatra) - there, in that place
- खङ्गानाम् (khaṅgānām) - the leaves are like swords (of swords)
- फलानि (phalāni) - fruits, results
- द्विज-सत्तमम् (dvija-sattamam) - O best of the twice-born (dvija) (O best of the twice-born; the best among the twice-born)
- श्वानः (śvānaḥ) - dogs
- च (ca) - and, also
- तत्र (tatra) - there, in that place
- सबलाः (sabalāḥ) - powerful, strong
- स्वनन्ति (svananti) - they bark, they roar, they make noise
- अयुत-शोभिताः (ayuta-śobhitāḥ) - appearing in tens of thousands (numbering in tens of thousands, shining with ten thousands, adorned by ten thousands)
Words meanings and morphology
पत्राणि (patrāṇi) - leaves, foliage
(noun)
Nominative, neuter, plural of patra
patra - leaf, feather, wing
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Locative of tad
खङ्गानाम् (khaṅgānām) - the leaves are like swords (of swords)
(noun)
Genitive, masculine, plural of khaṅga
khaṅga - sword, scimitar
Note: Refers to the leaves being sharp like swords.
फलानि (phalāni) - fruits, results
(noun)
Nominative, neuter, plural of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
द्विज-सत्तमम् (dvija-sattamam) - O best of the twice-born (dvija) (O best of the twice-born; the best among the twice-born)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvija-sattama
dvija-sattama - best of the twice-born (brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas), best of birds, best of serpents
Superlative of sat (good, excellent) combined with dvija.
Compound type : tatpurusha (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix tama
Note: Interpreted as a vocative here for fluidity of translation, though morphologically accusative.
श्वानः (śvānaḥ) - dogs
(noun)
Nominative, masculine, plural of śvan
śvan - dog
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Locative of tad
सबलाः (sabalāḥ) - powerful, strong
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sabala
sabala - endowed with strength, strong, powerful, mighty
Adjective formed with prefix sa- (with)
Compound type : bahuvrihi (sa+bala)
- sa – with, together with
indeclinable - bala – strength, power, might, force
noun (neuter)
Note: Agrees with śvānaḥ.
स्वनन्ति (svananti) - they bark, they roar, they make noise
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of svan
Present active indicative
Root svan (1st class). śap + anti.
Root: svan (class 1)
अयुत-शोभिताः (ayuta-śobhitāḥ) - appearing in tens of thousands (numbering in tens of thousands, shining with ten thousands, adorned by ten thousands)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ayuta-śobhita
ayuta-śobhita - adorned by ten thousands, shining forth in tens of thousands, numbering in tens of thousands
Past passive participle śobhita (shone, adorned) combined with ayuta (ten thousand).
Compound type : tatpurusha (ayuta+śobhita)
- ayuta – ten thousand
numeral (neuter) - śobhita – adorned, decorated, beautiful, resplendent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śubh (to shine, be beautiful) + kta
Root: śubh (class 1)
Note: Agrees with śvānaḥ.