मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-12, verse-14
लेलिह्यमाना भ्राम्यन्ते परस्परसमागमे ।
एवं तत्रापि सुमहान् क्लेशस्तमसि मानवैः ॥१४॥
एवं तत्रापि सुमहान् क्लेशस्तमसि मानवैः ॥१४॥
14. lelihyamānā bhrāmyante parasparasamāgame .
evaṃ tatrāpi sumahān kleśastamasi mānavaiḥ.
evaṃ tatrāpi sumahān kleśastamasi mānavaiḥ.
14.
lelihyamānā bhrāmyante parasparasāmāgame |
evaṃ tatra api sumahān kleśaḥ tamasi mānavaiḥ
evaṃ tatra api sumahān kleśaḥ tamasi mānavaiḥ
14.
Licking [agents of torment] are whirled about in mutual collision. Thus, in that darkness, humans experience very great suffering (kleśa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लेलिह्यमाना (lelihyamānā) - (feminine entities, e.g., flames or sharp instruments) intensely licking/devouring (licking, devouring, consuming intensely)
- भ्राम्यन्ते (bhrāmyante) - they (the agents of torment) are violently whirled about (they are whirled, they roam, they wander, they spin)
- परस्परसामागमे (parasparasāmāgame) - in violent mutual collision (of the agents of torment and victims) (in mutual contact, in mutual union, in mutual collision)
- एवं (evaṁ) - in this way (referring to the manner of torment) (thus, in this way, so)
- तत्र (tatra) - there (in the realm of darkness) (there, in that place)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- सुमहान् (sumahān) - very great (very great, immense, enormous)
- क्लेशः (kleśaḥ) - suffering (suffering, pain, distress, affliction)
- तमसि (tamasi) - in that realm of darkness (in darkness, in gloom)
- मानवैः (mānavaiḥ) - by humans (the victims) (by humans, by men)
Words meanings and morphology
लेलिह्यमाना (lelihyamānā) - (feminine entities, e.g., flames or sharp instruments) intensely licking/devouring (licking, devouring, consuming intensely)
(participle)
Nominative, feminine, plural of lelihyamāna
lelihyamāna - licking, devouring, consuming intensely (from intensive root √lih)
Present Middle Participle
Intensive form of √lih (to lick), with present middle participle suffix -māna. Often implies intense, repeated, or eager action.
Root: lih (class 2)
Note: Acts as the subject of bhrāmyante.
भ्राम्यन्ते (bhrāmyante) - they (the agents of torment) are violently whirled about (they are whirled, they roam, they wander, they spin)
(verb)
3rd person , plural, middle/passive, present (laṭ) of bhrāmya
Present Middle/Passive, 3rd person plural
From √bhram (to wander, roam, turn), 1st class (bhū-ādi) in the middle voice, or passive.
Root: bhram (class 1)
परस्परसामागमे (parasparasāmāgame) - in violent mutual collision (of the agents of torment and victims) (in mutual contact, in mutual union, in mutual collision)
(noun)
Locative, masculine, singular of parasparasāmāgama
parasparasāmāgama - mutual contact, mutual union, collision
Compound of paraspara (mutual) and samāgama (coming together, union, contact).
Compound type : tatpuruṣa (paraspara+samāgama)
- paraspara – mutual, reciprocal
pronoun/adjective (masculine) - samāgama – coming together, union, contact, meeting, collision
noun (masculine)
From sam- + ā- + √gam (to go)
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
एवं (evaṁ) - in this way (referring to the manner of torment) (thus, in this way, so)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there (in the realm of darkness) (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from tad (that) + -tra (location suffix).
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
सुमहान् (sumahān) - very great (very great, immense, enormous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, immense, enormous
Compound of su- (good, intense) and mahat (great).
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, excellent, intensely
indeclinable
Prefix for intensifying - mahat – great, large, vast, mighty
adjective (neuter)
Note: Adjective for kleśaḥ.
क्लेशः (kleśaḥ) - suffering (suffering, pain, distress, affliction)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kleśa
kleśa - suffering, pain, distress, affliction, trouble
From √kliś (to suffer).
Root: kliś (class 4)
Note: Subject of the implied jāyate or prāpyate.
तमसि (tamasi) - in that realm of darkness (in darkness, in gloom)
(noun)
Locative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, quality of inertia (guṇa)
Note: Refers to a place.
मानवैः (mānavaiḥ) - by humans (the victims) (by humans, by men)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mānava
mānava - human, pertaining to Manu, offspring of Manu, man
From Manu + aṇ suffix.
Note: Agent of kleśaḥ prāpyate (suffering is experienced).