महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-10, verse-4
एतस्मिन्नन्तरे चैनं श्रुतकीर्तिर्महायशाः ।
नवत्या जगतीपालं छादयामास पत्रिभिः ॥४॥
नवत्या जगतीपालं छादयामास पत्रिभिः ॥४॥
4. etasminnantare cainaṁ śrutakīrtirmahāyaśāḥ ,
navatyā jagatīpālaṁ chādayāmāsa patribhiḥ.
navatyā jagatīpālaṁ chādayāmāsa patribhiḥ.
4.
etasmin antare ca enam śrutakīrtiḥ mahāyaśāḥ
navatyā jagatīpālam chādayāmāsa patribhiḥ
navatyā jagatīpālam chādayāmāsa patribhiḥ
4.
ca etasmin antare mahāyaśāḥ śrutakīrtiḥ enam
jagatīpālam navatyā patribhiḥ chādayāmāsa
jagatīpālam navatyā patribhiḥ chādayāmāsa
4.
And at that very moment, the highly renowned Śrutakīrti covered that protector of the earth with ninety arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतस्मिन् (etasmin) - in this, in that
- अन्तरे (antare) - in the interval, in the midst, at the moment
- च (ca) - and, also
- एनम् (enam) - Citrasena (him, this one)
- श्रुतकीर्तिः (śrutakīrtiḥ) - Śrutakīrti (proper name)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned, greatly famous
- नवत्या (navatyā) - with ninety
- जगतीपालम् (jagatīpālam) - Citrasena (the protector of the earth, king)
- छादयामास (chādayāmāsa) - he covered, he concealed
- पत्रिभिः (patribhiḥ) - with arrows, with feathered shafts
Words meanings and morphology
एतस्मिन् (etasmin) - in this, in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Declined form of 'etad' in masculine locative singular, agreeing with 'antare'.
अन्तरे (antare) - in the interval, in the midst, at the moment
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interval, space between, midst, moment
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - Citrasena (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, him
श्रुतकीर्तिः (śrutakīrtiḥ) - Śrutakīrti (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrutakīrti
śrutakīrti - Śrutakīrti (lit. 'whose fame is heard')
Compound type : bahuvrīhi (śruta+kīrti)
- śruta – heard, renowned
adjective
Past Passive Participle
from √śru (to hear)
Root: śru (class 5) - kīrti – fame, glory, renown
noun (feminine)
महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned, greatly famous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly renowned, highly famous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large
adjective - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Agrees with 'śrutakīrtiḥ'.
नवत्या (navatyā) - with ninety
(noun)
Instrumental, feminine, singular of navati
navati - ninety
जगतीपालम् (jagatīpālam) - Citrasena (the protector of the earth, king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of jagatīpāla
jagatīpāla - protector of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (jagatī+pāla)
- jagatī – earth, world
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Root: √pā (class 2)
छादयामास (chādayāmāsa) - he covered, he concealed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √chad
Causative Periphrastic Perfect
Periphrastic Perfect, 3rd person, singular, active voice of the causative stem of √chad (chādayati)
Root: chad (class 1)
पत्रिभिः (patribhiḥ) - with arrows, with feathered shafts
(noun)
Instrumental, masculine, plural of patrin
patrin - feathered, winged; an arrow (lit. having feathers)
derived from 'patra' (feather) with suffix '-in'