महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-10, verse-34
ते वध्यमानाः समरे तावकाः पाण्डवैर्नृप ।
विप्रकीर्यन्त सहसा वातनुन्ना घना इव ॥३४॥
विप्रकीर्यन्त सहसा वातनुन्ना घना इव ॥३४॥
34. te vadhyamānāḥ samare tāvakāḥ pāṇḍavairnṛpa ,
viprakīryanta sahasā vātanunnā ghanā iva.
viprakīryanta sahasā vātanunnā ghanā iva.
34.
te vadhyamānāḥ samare tāvakāḥ pāṇḍavaiḥ nṛpa
viprakīryanta sahasā vātanunnāḥ ghanāḥ iva
viprakīryanta sahasā vātanunnāḥ ghanāḥ iva
34.
nṛpa te tāvakāḥ pāṇḍavaiḥ samare vadhyamānāḥ
sahasā vātanunnāḥ ghanāḥ iva viprakīryanta
sahasā vātanunnāḥ ghanāḥ iva viprakīryanta
34.
O King, your warriors, being slain in battle by the Pāṇḍavas, were swiftly scattered like clouds driven by the wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those (referring to Duryodhana's warriors) (those, they)
- वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being killed, being slain
- समरे (samare) - in battle, in combat
- तावकाः (tāvakāḥ) - your people, your warriors
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas
- नृप (nṛpa) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O king)
- विप्रकीर्यन्त (viprakīryanta) - they were scattered, they were dispersed
- सहसा (sahasā) - suddenly, swiftly, by force
- वातनुन्नाः (vātanunnāḥ) - wind-driven, pushed by the wind
- घनाः (ghanāḥ) - clouds, dense masses
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
ते (te) - those (referring to Duryodhana's warriors) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being killed, being slain
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slain
Present Passive Participle
Present passive participle from the root han (to kill), typically formed from the causative stem (vadhaya-)
Root: han (class 2)
समरे (samare) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, war
तावकाः (tāvakāḥ) - your people, your warriors
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
नृप (nṛpa) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
विप्रकीर्यन्त (viprakīryanta) - they were scattered, they were dispersed
(verb)
3rd person , plural, passive, imperfect past (laṅ) of viprakīryant
Imperfect past, 3rd person plural, passive/middle voice, with prefixes vi and pra
Prefixes: vi+pra
Root: kīr (class 6)
सहसा (sahasā) - suddenly, swiftly, by force
(indeclinable)
वातनुन्नाः (vātanunnāḥ) - wind-driven, pushed by the wind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vātanunna
vātanunna - driven by the wind, wind-swept
Past Passive Participle
Compound formed from vāta (wind) and nunna (past passive participle of nud 'to push')
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (vāta+nunna)
- vāta – wind, air
noun (masculine) - nunna – pushed, driven, impelled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle from root nud (to push)
Root: nud (class 6)
घनाः (ghanāḥ) - clouds, dense masses
(noun)
Nominative, masculine, plural of ghana
ghana - cloud, dense, thick, mass, body
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)