Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,10

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-10, verse-11

श्रुतकर्मा ततो राजञ्शत्रूणां समभिद्रुतः ।
शत्रुसंवरणं कृत्वा द्विधा चिच्छेद कार्मुकम् ॥११॥
11. śrutakarmā tato rājañśatrūṇāṁ samabhidrutaḥ ,
śatrusaṁvaraṇaṁ kṛtvā dvidhā ciccheda kārmukam.
11. śrutakarmā tataḥ rājan śatrūṇām samabhidrutaḥ
śatrusaṃvaraṇam kṛtvā dvidhā ciccheda kārmukam
11. rājan tataḥ śatrūṇām samabhidrutaḥ śrutakarmā
śatrusaṃvaraṇam kṛtvā kārmukam dvidhā ciccheda
11. O king, then Śrutakarman, being assailed by his enemies, created a barrier (śatrusaṃvaraṇam) to protect himself and cut their bow into two parts.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रुतकर्मा (śrutakarmā) - the warrior Śrutakarman (having famous deeds, of renowned actions)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
  • राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king, ruler)
  • शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of his enemies (of enemies, of foes)
  • समभिद्रुतः (samabhidrutaḥ) - assailed (by them) (attacked, assailed, rushed upon)
  • शत्रुसंवरणम् (śatrusaṁvaraṇam) - a barrier (of arrows) against the enemies (a covering or protection against enemies, barrier against enemies)
  • कृत्वा (kṛtvā) - having made, having created (having done, having made)
  • द्विधा (dvidhā) - into two parts (in two ways, into two parts)
  • चिच्छेद (ciccheda) - he cut (he cut, he broke)
  • कार्मुकम् (kārmukam) - the (enemy's) bow (bow, weapon)

Words meanings and morphology

श्रुतकर्मा (śrutakarmā) - the warrior Śrutakarman (having famous deeds, of renowned actions)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrutakarman
śrutakarman - having heard acts, of renowned deeds
Compound type : bahuvrīhi (śruta+karman)
  • śruta – heard, famous, known
    adjective
    Past Passive Participle
    From root śru (to hear) + kta (past passive participle suffix)
    Root: śru (class 5)
  • karman – action, deed, work, ritual (karma)
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king, ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of his enemies (of enemies, of foes)
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe
Root: śad (class 1)
समभिद्रुतः (samabhidrutaḥ) - assailed (by them) (attacked, assailed, rushed upon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samabhidruta
samabhidruta - attacked, assailed
Past Passive Participle
From root dru (to run) with prefixes sam- and abhi-
Prefixes: sam+abhi
Root: dru (class 1)
Note: Refers to Śrutakarman
शत्रुसंवरणम् (śatrusaṁvaraṇam) - a barrier (of arrows) against the enemies (a covering or protection against enemies, barrier against enemies)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śatrusaṃvaraṇa
śatrusaṁvaraṇa - barrier against enemies, protection from enemies
Compound type : tatpuruṣa (śatru+saṃvaraṇa)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
    Root: śad (class 1)
  • saṃvaraṇa – covering, concealing, barrier, protection
    noun (neuter)
    From root vṛ (to cover, conceal) with prefix sam-
    Prefix: sam
    Root: vṛ (class 5)
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having created (having done, having made)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root kṛ (to do, make) + tvā suffix
Root: kṛ (class 8)
द्विधा (dvidhā) - into two parts (in two ways, into two parts)
(indeclinable)
From dvi (two) + -dhā suffix
चिच्छेद (ciccheda) - he cut (he cut, he broke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Perfect Tense (Reduplicated)
Third person singular, active voice, Perfect tense
Root: chid (class 7)
कार्मुकम् (kārmukam) - the (enemy's) bow (bow, weapon)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow