महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-10, verse-26
तामापतन्तीं जग्राह चित्रो राजन्महामनाः ।
ततस्तामेव चिक्षेप प्रतिविन्ध्याय भारत ॥२६॥
ततस्तामेव चिक्षेप प्रतिविन्ध्याय भारत ॥२६॥
26. tāmāpatantīṁ jagrāha citro rājanmahāmanāḥ ,
tatastāmeva cikṣepa prativindhyāya bhārata.
tatastāmeva cikṣepa prativindhyāya bhārata.
26.
tām āpatantīm jagrāha citraḥ rājan mahāmanāḥ
tataḥ tām eva cikṣepa prativindhyāya bhārata
tataḥ tām eva cikṣepa prativindhyāya bhārata
26.
rājan,
mahāmanāḥ citraḥ tām āpatantīm jagrāha.
tataḥ,
bhārata,
tām eva prativindhyāya cikṣepa.
mahāmanāḥ citraḥ tām āpatantīm jagrāha.
tataḥ,
bhārata,
tām eva prativindhyāya cikṣepa.
26.
O King, the great-souled Citra caught that approaching (javelin). Then, O Bhārata, he hurled that very same (javelin) back at Prativindhya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that (javelin) (that, her, it)
- आपतन्तीम् (āpatantīm) - (the javelin) that was flying towards him (approaching, falling, flying towards)
- जग्राह (jagrāha) - he seized, he caught
- चित्रः (citraḥ) - Citra (name)
- राजन् (rājan) - O King
- महामनाः (mahāmanāḥ) - great-souled, magnanimous
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
- ताम् (tām) - that (javelin) (that, her, it)
- एव (eva) - that very (javelin) (indeed, only, very)
- चिक्षेप (cikṣepa) - he threw, he hurled
- प्रतिविन्ध्याय (prativindhyāya) - at Prativindhya (to Prativindhya, for Prativindhya)
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that (javelin) (that, her, it)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आपतन्तीम् (āpatantīm) - (the javelin) that was flying towards him (approaching, falling, flying towards)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āpatantī
āpatantī - approaching, falling, descending, flying towards
Present Active Participle
Derived from the root 'pat' (to fall) with prefix 'ā-'
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
जग्राह (jagrāha) - he seized, he caught
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: grah (class 9)
चित्रः (citraḥ) - Citra (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of citra
citra - Citra (proper name); variegated, distinct, brilliant, wonderful
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
महामनाः (mahāmanāḥ) - great-souled, magnanimous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-souled, magnanimous, noble-minded
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - manas – mind, intellect, spirit, soul
noun (neuter)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
(indeclinable)
ताम् (tām) - that (javelin) (that, her, it)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - that very (javelin) (indeed, only, very)
(indeclinable)
चिक्षेप (cikṣepa) - he threw, he hurled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṣip
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: kṣip (class 6)
प्रतिविन्ध्याय (prativindhyāya) - at Prativindhya (to Prativindhya, for Prativindhya)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of prativindhya
prativindhya - Prativindhya (proper name, son of Yudhiṣṭhira and Draupadī)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India