महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-93, verse-25
ततः शरशतेनैव युयुधानो महारथः ।
अविध्यद्ब्राह्मणं संख्ये हृष्टरूपो विशां पते ॥२५॥
अविध्यद्ब्राह्मणं संख्ये हृष्टरूपो विशां पते ॥२५॥
25. tataḥ śaraśatenaiva yuyudhāno mahārathaḥ ,
avidhyadbrāhmaṇaṁ saṁkhye hṛṣṭarūpo viśāṁ pate.
avidhyadbrāhmaṇaṁ saṁkhye hṛṣṭarūpo viśāṁ pate.
25.
tataḥ śaraśatena eva yuyudhānaḥ mahārathaḥ
avidhyat brāhmaṇam saṅkhye hṛṣṭarūpaḥ viśām pate
avidhyat brāhmaṇam saṅkhye hṛṣṭarūpaḥ viśām pate
25.
viśām pate tataḥ mahārathaḥ yuyudhānaḥ hṛṣṭarūpaḥ
saṅkhye brāhmaṇam śaraśatena eva avidhyat
saṅkhye brāhmaṇam śaraśatena eva avidhyat
25.
Then, O lord of the people, Yuyudhana, the great warrior, delighted, struck the Brahmin (Droṇa) in battle with a hundred arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there, therefore
- शरशतेन (śaraśatena) - with a hundred arrows
- एव (eva) - indeed, only, very
- युयुधानः (yuyudhānaḥ) - Yuyudhana
- महारथः (mahārathaḥ) - a great warrior
- अविध्यत् (avidhyat) - he pierced, struck, hit
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - the Brahmin Drona (the Brahmin)
- सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in combat
- हृष्टरूपः (hṛṣṭarūpaḥ) - with a joyful appearance, delighted
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O lord, O master
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there, therefore
(indeclinable)
Derived from pronoun tad (that)
शरशतेन (śaraśatena) - with a hundred arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śaraśata
śaraśata - a hundred arrows
Compound of śara (arrow) and śata (hundred)
Compound type : tatpuruṣa (śara+śata)
- śara – arrow
noun (masculine) - śata – hundred
noun (neuter)
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
Note: Used for emphasis, meaning 'even' or 'exactly'.
युयुधानः (yuyudhānaḥ) - Yuyudhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yuyudhāna
yuyudhāna - Yuyudhana (proper name, a patronymic of Satyaki, meaning 'fond of fighting')
Derived from √yudh (to fight), reduplicated for intensity or frequentative meaning
Root: yudh (class 4)
महारथः (mahārathaḥ) - a great warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, a commander of a large force (capable of fighting 10,000 archers)
Compound of mahā (great) and ratha (chariot/warrior)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, a warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
Note: An epithet for Yuyudhana/Satyaki.
अविध्यत् (avidhyat) - he pierced, struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vyadh
Imperfect active third singular
Imperfect form of √vyadh, class 4 (divādi gaṇa)
Root: vyadh (class 4)
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - the Brahmin Drona (the Brahmin)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class, learned person
Derived from brahman (Vedic text/absolute reality)
Note: Refers to Drona, who was a Brahmin.
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in combat
(noun)
Locative, neuter, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, combat, conflict, enumeration
हृष्टरूपः (hṛṣṭarūpaḥ) - with a joyful appearance, delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭarūpa
hṛṣṭarūpa - having a joyful appearance, delighted, joyous-faced
Bahuvrihi compound of hṛṣṭa (delighted) and rūpa (form/appearance)
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣṭa+rūpa)
- hṛṣṭa – delighted, glad, excited
adjective
Past Passive Participle
PPP of √hṛṣ (to rejoice, be glad)
Root: hṛṣ (class 4) - rūpa – form, appearance, beauty, shape
noun (neuter)
Note: Adjective describing Yuyudhana.
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, inhabitants, subjects, community
Note: Part of the vocative address 'viśām pate'.
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, owner
Note: Part of the vocative address 'viśām pate'.